Libros

Poética situacional en el testamento de Cresseid de Robert Henryson

Poética situacional en el testamento de Cresseid de Robert Henryson


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Poética situacional en el testamento de Cresseid de Robert Henryson

Por Nickolas A. Haydock

Cambria Press, 2010
ISBN: 9781604977660

C. David Benson llamó a Robert Henryson (quien falleció c. 1505) el "último poeta medieval". Se le considera como el poeta más consumado que escribió en las Islas Británicas entre la muerte de Chaucer y el florecimiento de la poesía inglesa en el período moderno temprano. Sus obras principales —Las fábulas morales, Orfeo y Eurídice y El testamento de Cresseid— abordan las tradiciones clásicas y chaucerianas de manera crítica y desde una perspectiva reconociblemente escocesa. El último de estos poemas, El testamento de Cresseid, ha resultado ser uno de los más controvertidos y acalorados para los lectores modernos, provocado por su volátil mezcla de censura y simpatía.

El testamento de Henryson (escrito en escocés medio) no solo es la mejor obra de un "chauceriano", sino que también representa la primera tragedia escrita originalmente en inglés basada en materiales inventados en lugar de heredados. Su final alternativo a Troilus y Criseyde se incluyó posteriormente directamente después del romance clásico de Chaucer en todas las ediciones del poeta inglés desde 1532 hasta principios del siglo XVIII. Esta situación influyó en cómo se entendería el poema más célebre de Chaucer a lo largo del período moderno temprano. De hecho, la conjunción del Troilo y el Testamento en las letras negras de Chaucer crea una situación en la que un texto influye en la recepción de otro en un grado sin precedentes en la literatura inglesa. Se puede ver una clara evidencia de tal influencia en la adaptación de Shakespeare de Chaucer en Troilus y Cressida. Pero Henryson también concibió su Testamento como la culminación de un paradigma autoral, formando, con Las fábulas morales y Orfeo y Eurídice, un triple corpus poético basado en el modelo canónico de la carrera poética virgiliana.

Tomando prestado un término de Mary Louise Pratt, este libro traza los itinerarios del Testamento de Cresseidas, un “texto intercultural” a través de una serie de coyunturas poéticas, nacionalistas e imperialistas. Pratt llama a este fenómeno "transculturación", un término que puede utilizarse para caracterizar la forma en que el Testamento cruza y reafirma las fronteras culturales. La respuesta intercultural de Henryson a Troilus y Criseyde refleja la ambivalencia de las fronteras reales e internalizadas en un grado notable. Homi Bhabha también ha intentado explicar el espacio de la "cultura parcial", es decir, "el tejido contaminado pero conectivo entre culturas, a la vez la imposibilidad de la contención de la cultura y la frontera entre ellas". Para Bhabha, “la traducción de culturas, ya sea asimilativa o agonística, es un acto complejo que genera identificaciones y afectos fronterizos,‘ tipos peculiares de simpatía cultural y choque cultural ’”, que él llama un “espacio y tiempo desproporcionados”. El carácter unheimlich del suplemento de Henryson es un foco importante de la poética situacional, pero también lo son las múltiples articulaciones del tipo de trabajo que, como sugiere Bhabha, “da forma narrativa a las posiciones minoritarias; el exterior del interior, la parte en el todo ". El enfoque de este libro tiene sus raíces en el pensamiento contemporáneo sobre el lugar y la situación, así como en las dislocaciones y la "doble conciencia" de lo que Deleuze y Guattari llaman una "literatura menor" que linda con una mayor.

Las últimas tres décadas han visto una explosión de trabajo sobre la tradición chauceriana, aunque el trabajo reciente sobre el período entre Chaucer y el Renacimiento inglés ha tendido a compartimentar el estudio de los chaucerianos ingleses y escoceses en términos bastante exclusivos, engañosamente, como se demuestra en este artículo. libro. El influyente Chaucer and His Readers de Seth Lerer ni siquiera menciona a los fabricantes escoceses Henryson o Douglas, y el trabajo mucho más tarde siguió su ejemplo. Este libro se opone a esa tendencia y defiende la centralidad del suplemento de Henryson a Chaucer en los relatos de la historia literaria inglesa. El trabajo sobre los poetas escoceses medios y sobre Henryson en particular también ha contribuido a esta separación, pasando del enfoque implícito en el antiguo término, “escoceses chaucerianos”, hacia estudios basados ​​en la nación. Sin embargo, por muy bien recibidos y retrasados ​​que sean estos estudios, han tendido a oscurecer lo que Denton Fox ha llamado la "coherencia" de la obra de Henryson, su lugar en una tradición de clasicismo en la literatura británica medieval que comenzó con Chaucer.

Este es el primer estudio completo de Henryson que aparece en casi una generación. Se examina la vida futura del Testamento desde grabados de la primera época moderna y la traducción latina de Sir Francis Kinaston hasta la interpretación moderna de Seamus Heaney y un mural contemporáneo que ilustra el poema en Dunfermline, Escocia. El lugar del poeta escocés en la tradición clásica recibe una amplia revalorización. Sus ideas de autoría y su comprensión del género trágico reciben un tratamiento sustancial, desafiando las nociones recibidas de manera significativa y provocativa. Henryson compone un bricolaje distintivo al reconstruir poéticas trágicas a partir de una gran cantidad de fuentes, incluidas Boecio e Isidore, Boccaccio y Lydgate, y el Comentario medio de Averroës sobre la poética de Aristóteles. El estilo inquisitivo en el castigo de Henryson a la heroína descarriada de Chaucer también se discute dentro del contexto de lo que RI Moore ha llamado la "sociedad perseguidora" de finales de la Edad Media y la teoría del chivo expiatorio de Rene Girard, una discusión que relaciona la tragedia de Cresseid con el sacrificio ritual de mujeres representadas en historias medievales de Troya, como Historia destrucciónis Troiae de Guido delle Colonne. La asociación entre la obra de Chaucer y el final alternativo de Henryson está muy bien analizada en detalle, empleando los conceptos lacanianos de falta y anamorfosis. Mientras que el capítulo final detalla cómo este suplemento anamórfico es desplegado por Shakespeare en su exploración de la “autoridad doble”.

Este libro será importante para colecciones sobre Escocia, literatura medieval tardía, historia literaria, la tradición chauceriana, la traducción literaria, el virgilianismo y la tradición clásica, Shakespeare, la tragedia, el medievalismo, así como los enfoques feministas, psicoanalíticos y antropológicos de la literatura.

Reseña de R. James Goldstein: “Bien se puede disculpar a los lectores por preguntarse cómo es posible escribir un libro tan largo sobre un poema de sólo 616 líneas. La respuesta corta es que aunque la obra maestra del escritor escocés del siglo XV sigue siendo el punto de referencia constante en este estudio provocativo y erudito, el libro de Nickolas A. Haydock es en muchos sentidos un ejercicio posmoderno para descentrar la obra maestra corta de Henryson ". -


Ver el vídeo: The Age of Chaucer in hindi, Main Poets (Mayo 2022).