Noticias

ISRAEL JORDAN ARMISTICE MARZO DE 1949 - Historia

ISRAEL JORDAN ARMISTICE MARZO DE 1949 - Historia


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

A principios de marzo de 1949, se iniciaron conversaciones en la isla de Rodas entre representantes israelíes y jordanos bajo la presidencia del Dr. Bunche. Los principales problemas planteados por Israel fueron el libre acceso a los lugares sagrados judíos en Jerusalén, la rectificación de la frontera y la presencia de fuerzas iraquíes en Cisjordania. Jordania trató de plantear la cuestión de los refugiados árabes y la cuestión del paso de la Ciudad Vieja de Jerusalén a Belén. El 3 de abril, se firmó el acuerdo, que fija la línea de armisticio de Cisjordania, transfiere a Israel varias aldeas árabes en la parte central del país y prevé un comité mixto para elaborar los arreglos en Jerusalén (artículo VIII). Texto del acuerdo:
Preámbulo

Las Partes del presente Acuerdo,

En respuesta a la resolución del Consejo de Seguridad de 16 de noviembre de 1948, en la que se les pedía, como medida provisional adicional en virtud del Artículo 40 de la Carta de las Naciones Unidas y con el fin de facilitar la transición de la actual tregua a la paz permanente en Palestina, a negociar una armisticio;

Habiendo decidido entablar negociaciones bajo la presidencia de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la resolución del Consejo de Seguridad de 16 de noviembre de 1948; y haber designado representantes facultados para negociar y celebrar un Acuerdo de Armisticio;

Los abajo firmantes representantes de sus respectivos Gobiernos, habiendo intercambiado sus plenos poderes que se encuentran en buena y debida forma, han acordado las siguientes disposiciones:
Articulo I

Con miras a promover el retorno de la paz permanente en Palestina y en reconocimiento de la importancia a este respecto de las garantías mutuas sobre las futuras operaciones militares de las Partes, los siguientes principios, que serán plenamente observados por ambas Partes durante el armisticio, son: por la presente afirma:
1. En lo sucesivo, ambas Partes respetarán escrupulosamente la orden del Consejo de Seguridad contra el recurso a la fuerza militar para solucionar la cuestión de Palestina;

2. No se emprenderá, planificará ni amenazará ninguna acción agresiva de las fuerzas armadas - terrestres, marítimas o aéreas - de ninguna de las Partes contra el pueblo o las fuerzas armadas de la otra; en el entendido de que el uso del término planeado en este contexto no tiene relación con la planificación normal del personal como se practica generalmente en las organizaciones militares;

3. Se respetará plenamente el derecho de cada Parte a su seguridad y no temerá ser atacado por las fuerzas armadas de la otra;

4. El establecimiento de un armisticio entre las fuerzas armadas de las dos Partes se acepta como un paso indispensable hacia la liquidación del conflicto armado y el restablecimiento de la paz en Palestina.

Articulo II

Con miras específicamente a la implementación de la resolución del Consejo de Seguridad de 16 de noviembre de 1948, se afirman los siguientes principios y propósitos:
1. Se reconoce el principio de que no debe obtenerse ninguna ventaja militar o política bajo la tregua ordenada por el Consejo de Seguridad;

2. También se reconoce que ninguna disposición de este Acuerdo perjudicará en modo alguno los derechos, reclamos y posiciones de cualquiera de las Partes en el arreglo pacífico final de la cuestión de Palestina, siendo las disposiciones de este Acuerdo dictadas exclusivamente por consideraciones militares.

Articulo III

1. En cumplimiento de los principios anteriores y de la resolución del Consejo de Seguridad de 16 de noviembre de 1948, se establece un armisticio general entre las fuerzas armadas de las dos Partes - terrestre, marítima y aérea.

2. Ningún elemento de las fuerzas militares o paramilitares terrestres, marítimas o aéreas de cualquiera de las Partes, incluidas las fuerzas no regulares, cometerá ningún acto bélico u hostil contra las fuerzas militares o paramilitares de la otra Parte o contra la población civil. en territorio bajo el control de esa Parte; o avanzará más allá o traspasará para cualquier propósito las Líneas de Demarcación del Armisticio establecidas en los artículos V y VI de este Acuerdo; o entrar o atravesar el espacio aéreo de la otra Parte.

3. No se llevará a cabo ningún acto bélico o de hostilidad desde el territorio controlado por una de las Partes de este Acuerdo contra la otra Parte.

Articulo IV

1. Las líneas descritas en los artículos V y VI de este Acuerdo se designarán como Líneas de Demarcación del Armisticio y se delinearán de conformidad con el propósito y la intención de la resolución del Consejo de Seguridad de 16 de noviembre de 1948.

2. El propósito básico de las Líneas de Demarcación del Armisticio es delinear las líneas más allá de las cuales no se moverán las fuerzas armadas de las Partes respectivas.

3. Las reglas y reglamentos de las fuerzas armadas de las Partes, que prohíben a los civiles cruzar las líneas de combate o entrar en el área entre las líneas, permanecerán en vigor después de la firma del presente Acuerdo con aplicación a las Líneas de Demarcación del Armisticio definidas en el artículo V y VI.

Articulo V

1. Las líneas de demarcación del armisticio para todos los sectores que no sean el sector actualmente en poder de las fuerzas iraquíes serán las delineadas en los mapas del anexo I del presente Acuerdo y se definirán de la siguiente manera:
(a) En el sector Kh Deir Arab (MR 1510-1574) hasta el extremo norte de las líneas definidas en el Acuerdo de Cesación del Fuego del 30 de noviembre de 1948 para el área de Jerusalén, las Líneas de Demarcación del Armisticio seguirán las líneas de tregua certificadas por el Organización de las Naciones Unidas para la Supervisión de la Tregua;

b) En el sector de Jerusalén, las líneas de demarcación del armisticio corresponderán a las líneas definidas en el Acuerdo de cesación del fuego del 30 de noviembre de 1948 para la zona de Jerusalén;

(c) En el sector Hebrón-Mar Muerto, la Línea de Demarcación del Armisticio será la delineada en el mapa 1 y marcada como B en el anexo I del presente Acuerdo;

(d) En el sector desde un punto en el Mar Muerto (MR 1925-0958) hasta el extremo más meridional de Palestina, la Línea de Demarcación del Armisticio será determinada por las posiciones militares existentes tal como fueron inspeccionadas en marzo de 1949 por observadores de las Naciones Unidas, y se ejecutará de norte a sur como se indica en el mapa 1 del anexo I del presente Acuerdo.

Articulo VI

1. Se acuerda que las fuerzas del Reino Hachemita de Jordania reemplazarán a las fuerzas del Iraq en el sector que ahora tienen estas últimas, habiéndose comunicado la intención del Gobierno del Iraq a este respecto al Mediador interino en el mensaje de 20 de marzo del Ministro de Relaciones Exteriores de Irak autorizando a la delegación del Reino Hachemita de Jordania a negociar por las fuerzas iraquíes y declarando que esas fuerzas serían retiradas.

2. La Línea de Demarcación del Armisticio para el sector actualmente en manos de las fuerzas iraquíes será la delineada en el mapa 1 del anexo I del presente Acuerdo y estará marcada como A.

3. La Línea de Demarcación del Armisticio prevista en el párrafo 2 de este artículo se establecerá en las etapas siguientes, hasta que se mantengan las líneas militares existentes:
a) En la zona al oeste de la carretera de Baqa a Jaljulia, y de allí al este de Kafr Qasim: dentro de las cinco semanas siguientes a la fecha de la firma del presente Acuerdo de Armisticio;

b) En la zona de Wadi Ara al norte de la línea de Baqa a Zubeiba: dentro de las siete semanas siguientes a la fecha de la firma del presente Acuerdo de Armisticio;

(c) En todas las demás áreas del sector iraquí: dentro de las quince semanas siguientes a la fecha en que se firme este Acuerdo de Armisticio.

4. La línea de demarcación del armisticio en el sector Hebrón-Mar Muerto, mencionada en el párrafo c) del artículo V del presente Acuerdo y marcada con una B en el mapa 1 del anexo.

I, que implica una desviación sustancial de las líneas militares existentes a favor de las fuerzas del Reino Hachemita de Jordania, está designado para compensar las modificaciones de los lirios militares existentes en el sector iraquí establecidas en el párrafo 3 de este artículo.

5. En compensación por la carretera adquirida entre Tulkarem y Qalqiliya, el Gobierno de Israel acuerda pagar al Gobierno del Reino Hachemita de Jordania el costo de la construcción de veinte kilómetros de nueva carretera de primera clase.

6. Siempre que las aldeas puedan verse afectadas por el establecimiento de la línea de demarcación del armisticio prevista en el párrafo 2 de este artículo, los habitantes de esas aldeas tendrán derecho a mantener y estarán protegidos en todos sus derechos de residencia, propiedad y libertad. En el caso de que alguno de los habitantes decida abandonar sus aldeas, tendrá derecho a llevarse consigo su ganado y demás bienes muebles, y recibir sin demora una indemnización íntegra por la tierra que le queda. Se prohibirá que las fuerzas israelíes entren o estén estacionadas en esas aldeas, en las que se organizará y colocará policías árabes de contratación local con fines de seguridad interna.

7. El Reino Hachemita de Jordania acepta la responsabilidad de todas las fuerzas iraquíes en Palestina.

8. Las disposiciones de este artículo no se interpretarán en ningún sentido en perjuicio de un arreglo político definitivo entre las Partes de este Acuerdo.

9. Las Líneas de Demarcación del Armisticio definidas en los artículos V y VI de este Acuerdo son acordadas por las Partes sin perjuicio de futuros asentamientos territoriales o líneas fronterizas o de las reclamaciones de cualquiera de las Partes relacionadas con ellos.

10. Salvo que se disponga lo contrario, se establecerán las Líneas de Demarcación del Armisticio, incluida la retirada de fuerzas que sea necesaria para este fin, dentro de los diez días siguientes a la fecha de la firma del presente Acuerdo.

11. Las Líneas de Demarcación del Armisticio definidas en este artículo y en el artículo V estarán sujetas a las rectificaciones que acuerden las Partes en este Acuerdo, y todas esas rectificaciones tendrán la misma fuerza y ​​efecto que si hubieran sido incorporadas en completo en este Acuerdo de Armisticio General.

Articulo VII

1. Las fuerzas militares de las Partes de este Acuerdo se limitarán a las fuerzas defensivas solo en las áreas que se extienden a diez kilómetros de cada lado de las Líneas de Demarcación del Armisticio, excepto cuando las consideraciones geográficas lo hagan impracticable, como en el extremo sur de Palestina y el franja costera. Las fuerzas defensivas admisibles en cada sector serán las definidas en el anexo II del presente Acuerdo. En el sector ahora ocupado por las fuerzas iraquíes, los cálculos sobre la reducción de fuerzas incluirán el número de fuerzas iraquíes en este sector.

2. La reducción de fuerzas a fuerzas defensivas de acuerdo con el párrafo anterior se completará dentro de los diez días siguientes al establecimiento de las Líneas de Demarcación del Armisticio definidas en este Acuerdo. De la misma manera, la remoción de minas de caminos minados y áreas evacuadas por cualquiera de las Partes, y la transmisión de planos que muestren la ubicación de dichos campos minados a la otra Parte, deberán completarse dentro del mismo período.

3. La fuerza de las fuerzas que puedan mantener las Partes a cada lado de las Líneas de Demarcación del Armisticio estará sujeta a revisión periódica con miras a una mayor reducción de tales fuerzas por acuerdo mutuo de las Partes.

Articulo VIII

1. Se establecerá un Comité Especial, compuesto por dos representantes de cada Parte designados por los respectivos Gobiernos, con el fin de formular planes y arreglos convenidos destinados a ampliar el alcance de este Acuerdo y efectuar mejoras en su aplicación.

2. El Comité Especial se organizará inmediatamente después de la entrada en vigor del presente Acuerdo y dirigirá su atención a la formulación de planes y arreglos convenidos para los asuntos que cualquiera de las Partes le presenten, que, en cualquier caso, incluirán: a continuación, sobre el que ya existe un acuerdo en principio: libre circulación de tráfico en carreteras vitales, incluidas las carreteras de Belén y Latrun-Jerusalén; reanudación del funcionamiento normal de las instituciones culturales y humanitarias del monte Scopus y libre acceso a las mismas; libre acceso a los Santos Lugares e instituciones culturales y uso del cementerio del Monte de los Olivos; reanudación del funcionamiento de la estación de bombeo Latrun; suministro de electricidad para la Ciudad Vieja; y reanudación del funcionamiento del ferrocarril a Jerusalén.

3. El Comité Especial tendrá competencia exclusiva sobre los asuntos que le sean sometidos. Los planes y arreglos acordados que formule podrán prever el ejercicio de funciones de supervisión por parte de la Comisión Mixta de Armisticio establecida en el artículo XI.

Articulo IX.

Acuerdos alcanzados entre las Partes con posterioridad a la firma de este Acuerdo de Armisticio relacionados con cuestiones tales como la reducción adicional de fuerzas contemplada en el párrafo 3 del artículo VII, los ajustes futuros de las Líneas de Demarcación del Armisticio y los planes y arreglos formulados por el Comité Especial establecido en el artículo VIII tendrá la misma fuerza y ​​efecto que las disposiciones de este Acuerdo y será igualmente vinculante para las Partes.

Articulo X

Habiendo sido efectuado un canje de prisioneros de guerra por arreglo especial entre las Partes antes de la firma de este Acuerdo, no se requieren más arreglos sobre este asunto, excepto que la Comisión Mixta de Armisticio se comprometerá a reexaminar si puede haber prisioneros de guerra perteneciente a cualquiera de las Partes que no estaban incluidas en el intercambio anterior. En el caso de que se descubra la existencia de prisioneros de guerra, la Comisión Mixta de Armisticio se encargará de realizar todos los cambios anticipados de dichos prisioneros. Las Partes de este Acuerdo se comprometen a brindar plena cooperación a la Comisión Mixta de Armisticio en el desempeño de esta responsabilidad.

ARTICULO XI

1. La ejecución de las disposiciones de este Acuerdo, con excepción de aquellos asuntos que sean de la competencia exclusiva del Comité Especial establecido en el artículo VIII, será supervisada por una Comisión Mixta de Armisticio compuesta por cinco miembros, de los cuales cada Parte deberá este Acuerdo designará dos, y cuyo Presidente será el Jefe de Estado Mayor de la Organización de Supervisión de la Tregua de las Naciones Unidas o un funcionario superior del personal observador de esa organización designado por él después de consultar con ambas Partes de este Acuerdo.

2. La Comisión Mixta de Armisticio mantendrá su sede en Jerusalén y celebrará sus reuniones en los lugares y momentos que considere necesarios para la realización eficaz de sus trabajos.

3. La Comisión Mixta de Armisticio será convocada en su primera reunión por el Jefe de Estado Mayor de la Organización de Supervisión de la Tregua de las Naciones Unidas a más tardar una semana después de la firma del presente Acuerdo.

4. Las decisiones de la Comisión Mixta de Armisticio, en la medida de lo posible, se basarán en el principio de unanimidad. A falta de unanimidad, las decisiones se tomarán por mayoría de votos de los miembros de la Comisión presentes y votantes.

5. La Comisión Mixta de Armisticio formulará su propio reglamento. Las reuniones se celebrarán únicamente después de que el Presidente las notifique debidamente a los miembros. El quórum para sus reuniones será la mayoría de sus miembros.

6. La Comisión estará facultada para emplear observadores, que podrán ser de entre las organizaciones militares de las Partes o del personal militar de la Organización de las Naciones Unidas para la Supervisión de la Tregua, o de ambos, en la cantidad que se considere esencial para el desempeño. de sus funciones. En el caso de que se contrate a observadores de las Naciones Unidas, permanecerán bajo el mando del Jefe de Estado Mayor de la Organización de Supervisión de la Tregua de las Naciones Unidas. Las asignaciones de carácter general o especial otorgadas a los observadores de las Naciones Unidas adscritos a la Comisión Mixta de Armisticio estarán sujetas a la aprobación del Jefe de Gabinete de las Naciones Unidas o su representante designado en la Comisión, cualquiera que sea su presidente.

7. Las reclamaciones o quejas presentadas por cualquiera de las Partes relacionadas con la aplicación de este Acuerdo serán remitidas inmediatamente a la Comisión Mixta de Armisticio a través de su Presidente. La Comisión tomará las medidas que considere oportunas sobre todas las reclamaciones o quejas por medio de su mecanismo de observación e investigación, con miras a una solución equitativa y mutuamente satisfactoria.

8. Cuando se cuestione la interpretación del significado de una disposición particular de este Acuerdo, que no sea el preámbulo y los artículos I y II, prevalecerá la interpretación de la Comisión. La Comisión, a su discreción y según surja la necesidad, podrá recomendar periódicamente a las Partes modificaciones en las disposiciones de este Acuerdo.

9. La Comisión Mixta de Armisticio presentará a ambas Partes informes sobre sus actividades con la frecuencia que considere necesaria. Se presentará una copia de cada uno de esos informes al Secretario General de las Naciones Unidas para su transmisión al órgano u organismo apropiado de las Naciones Unidas.

10. Se otorgará a los miembros de la Comisión y sus observadores la libertad de movimiento y acceso en la zona cubierta por el presente Acuerdo que la Comisión considere necesaria, siempre que cuando dichas decisiones de la Comisión se adopten por mayoría de votos, Naciones Unidas sólo se emplearán observadores.

11. Los gastos de la Comisión, distintos de los relacionados con los observadores de las Naciones Unidas, se prorratearán en partes iguales entre las dos Partes de este Acuerdo.

Articulo XII

1. El presente Acuerdo no está sujeto a ratificación y entrará en vigor inmediatamente después de su firma.

2. El presente Acuerdo, negociado y concertado en cumplimiento de la resolución del Consejo de Seguridad del 16 de noviembre de 1948 en la que se pide el establecimiento de un armisticio para eliminar la amenaza a la paz en Palestina y facilitar la transición de la presente tregua. a la paz permanente en Palestina, permanecerá en vigor hasta que se logre un arreglo pacífico entre las Partes, salvo lo dispuesto en el párrafo 3 de este artículo.

3. Las Partes de este Acuerdo podrán, de mutuo acuerdo, revisar este Acuerdo o cualquiera de sus disposiciones, o suspender su aplicación, salvo los artículos I y III, en cualquier momento. En ausencia de acuerdo mutuo y después de que este Acuerdo haya estado en vigor durante un año a partir de la fecha de su firma, cualquiera de las Partes podrá solicitar al Secretario General de las Naciones Unidas que convoque una conferencia de representantes de las dos Partes para con el propósito de revisar, modificar o suspender cualquiera de las disposiciones de este Acuerdo que no sean los artículos I y III. La participación en dicha conferencia será obligatoria para las Partes.

4.Si la conferencia prevista en el párrafo 3 de este artículo no da lugar a una solución acordada de un punto en disputa, cualquiera de las Partes podrá llevar el asunto ante el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para la reparación solicitada sobre la base de que este Acuerdo ha sido concluyó en cumplimiento de la acción del Consejo de Seguridad hacia el fin de lograr la paz en Palestina.

5. El presente Acuerdo se firma por quintuplicado, del cual cada Parte conservará una copia, dos copias se comunicarán al Secretario General de las Naciones Unidas para su transmisión al Consejo de Seguridad y a la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas sobre Palestina, y una copia al Mediador interino de las Naciones Unidas sobre Palestina.

Hecho en Rodas, Isla de Rodas, Grecia, el tres de abril de mil novecientos cuarenta y nueve en presencia del Mediador interino de las Naciones Unidas sobre Palestina y del Jefe de Estado Mayor de la Organización de Supervisión de la Tregua de las Naciones Unidas.

Por y en nombre del Gobierno del Reino Hachemita de Jordania

Firmado:
Coronel Ahmed Sudki El-Jundi

Teniente Coronel Mohamed Maayte

Por y en nombre del Gobierno de Israel

Firmado:
Reuven Shiloah

Teniente coronel Moshe Dayan

Anexo I

Mapas que delimitan las líneas de demarcación del armisticio

Estos mapas siguen el anexo II y se explican en la nota de la Secretaría al artículo V del Acuerdo.

Anexo II

Definición de Fuerzas Defensivas

1. A los efectos del presente Acuerdo, las fuerzas defensivas se definirán de la siguiente manera:
1. Fuerzas terrestres

(a) Un batallón estándar compuesto por no más de 800 oficiales y otros rangos, y compuesto por no más de:
(i) Cuatro compañías de fusileros con equipo ordinario de infantería; fusiles, ametralladoras ligeras, subfusiles, morteros ligeros, fusiles antitanque y PIAT.

Los morteros ligeros no deberán pesar más de 2 pulgadas.

No se excederá el siguiente número de armas por batallón: 48 LMG, 16 morteros de 2 pulgadas, 8 PIAT;

(ii) Una compañía de apoyo con no más de seis MMG, seis morteros que no pesen más de 3 pulgadas, cuatro cañones antitanques que no pesen más de seis libras;

(iii) Una empresa matriz;

(b) La artillería y la artillería antiaérea que se asignará a las fuerzas defensivas consistirá en el siguiente tipo de armas: cañones de campaña que no pesen más de veinticinco libras, los cañones antiaéreos no más de cuarenta milímetros.

2. Quedan excluidos del término "fuerzas defensivas":
(a) Blindados, como tanques de todo tipo, carros blindados, portadores de armas Bren, semiorugas, vehículos blindados o portadores de carga, o cualquier otro vehículo blindado;

(b) Todos los brazos y unidades de apoyo que no sean los especificados en los párrafos I (a) i y ii, e I (b) anteriores;

(c) Unidades de servicio a convenir.

3. Fuerzas aéreas

En las áreas donde solo se permiten las fuerzas defensivas, los aeródromos, pistas de aterrizaje, campos de aterrizaje y otras instalaciones, y las aeronaves militares se emplearán solo con fines defensivos y de suministro normal.

11. Las fuerzas defensivas que cada Parte podrá mantener en las zonas que se extienden a diez kilómetros de cada lado de las líneas de demarcación del armisticio, según lo dispuesto en el párrafo I del artículo VI, serán las siguientes para los sectores descritos en el párrafo 1 del artículo V :
1. Sector Kh Deir Arab (MR 1510-1574) hasta el extremo norte de las líneas definidas en el Acuerdo de Cesación del Fuego del 30 de noviembre de 1948 para la zona de Jerusalén: un batallón cada una.

2. Sector de Jerusalén: dos batallones cada uno.

3. Sector Hebrón-Mar Muerto: un batallón cada uno.

4. Sector Engeddi a Eylat: tres batallones cada uno. Además, a cada bando se le permitirá un escuadrón de vehículos blindados ligeros que consta de no más de 13 vehículos blindados ligeros o semiorugas. Las armas permitidas en estos vehículos serán determinadas por la Comisión Mixta de Armisticio.

5. Sector ahora en manos de las fuerzas iraquíes: cinco batallones cada uno y un escuadrón de vehículos blindados cada uno.

Articulo XII

1. Este Acuerdo, negociado y concertado en cumplimiento de la resolución del Consejo de Seguridad del 16 de noviembre de 1948 en la que se pide el establecimiento de un armisticio para eliminar la amenaza a la paz en Palestina y facilitar la transición de la presente tregua. a la paz permanente en Palestina, permanecerá en vigor hasta que se logre un arreglo pacífico entre las Partes, salvo lo dispuesto en el párrafo 3 de este artículo.

3. Las Partes de este Acuerdo podrán, de mutuo acuerdo, revisar este Acuerdo o cualquiera de sus disposiciones, o suspender su aplicación, salvo los artículos I y II, en cualquier momento. En ausencia de acuerdo mutuo y después de que este Acuerdo haya estado en vigor durante un año a partir de la fecha de su firma, cualquiera de las Partes podrá solicitar al Secretario General de las Naciones Unidas que convoque una conferencia de representantes de las dos Partes para con el propósito de revisar, modificar o suspender cualquiera de las disposiciones de este Acuerdo que no sean los Artículos I y II. Si la conferencia prevista en el párrafo 3 de este artículo no da como resultado una solución acordada de un punto en disputa, cualquiera de las Partes podrá llevar el asunto ante el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para la reparación solicitada sobre la base de que este Acuerdo ha sido concluyó en cumplimiento de la acción del Consejo de Seguridad hacia el fin de lograr la paz en Palestina.

5. Este Acuerdo reemplaza al Acuerdo General de Cesación del Fuego entre Egipto e Israel celebrado por las Partes el 24 de enero de 1949.

6. El presente Acuerdo se firma por quintuplicado, del cual cada Parte conservará una copia, dos copias se comunicarán al Secretario General de las Naciones Unidas para su transmisión al Consejo de Seguridad y a la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas sobre Palestina, y una copia al Mediador interino sobre Palestina.

En fe de lo cual, los abajo firmantes representantes de las Partes Contratantes han firmado a continuación, en presencia del Mediador interino de las Naciones Unidas sobre Palestina y del Jefe de Estado Mayor de la Organización de Supervisión de la Tregua de las Naciones Unidas.

Hecho en Rodas, Isla de Rodas, Grecia, el veinticuatro de febrero de mil novecientos cuarenta y nueve.

Por y en nombre del Gobierno de Egipto

Firmado: Mahmed Seif El Dine

M. K. El Raliniany

Por y en nombre del Gobierno de Israel

Firmado: Walter Eytan

Yigael Yadin

Elias Sasson

Anexo I

Plan de retirada de Al Faluja

La retirada de las tropas egipcias con todos sus impedimentos militares del área de Al Faluja a puntos más allá de la frontera entre Egipto y Palestina se ejecutará de acuerdo con el siguiente plan:
1. La operación de retirada comenzará el 26 de febrero de 1949 a las 0500 horas GMT y estará bajo la supervisión y el control de las Naciones Unidas en todo momento.

2. En vista del importante número de efectivos involucrados y con el interés de minimizar la posibilidad de fricciones e incidentes y asegurar una supervisión eficaz de las Naciones Unidas durante la operación, la ejecución de la retirada se completará en un plazo de cinco días a partir de la fecha de entrada en vigor. fecha del plan de retiro.

3. La carretera Al Faluja-Iraq Suweidan-Bureir-Gaza-Rafa se utilizará como ruta de retirada; siempre que, si esta ruta resulta intransitable en la fecha del retiro, el Jefe de Estado Mayor de la Organización de Supervisión de la Tregua de las Naciones Unidas seleccionará una ruta alternativa en consulta con ambas Partes.

4. Al menos cuarenta y ocho horas antes de la hora prevista de retirada, el oficial general al mando de las fuerzas egipcias en Palestina presentará al Jefe de Estado Mayor de las Naciones Unidas (o su representante), para su aprobación, un plan detallado para la retirada de la guarnición egipcia en Al Faluja, para incluir:
el número de tropas y la cantidad y tipo de material que se retirará cada día, el número y tipo de vehículos que se utilizarán cada día en el movimiento de retirada y el número de viajes necesarios para completar el movimiento de cada día.

5. El plan detallado mencionado en el párrafo 4 anterior se basará en un orden de prioridad en la operación de retirada definida por el Jefe de Estado Mayor de Supervisión de Tregua de las Naciones Unidas que dispondrá, entre otras cosas, que después de la evacuación de los enfermos y heridos ya contabilizados pues, las fuerzas de infantería junto con sus armas y posesiones personales serán primero evacuadas. y equipo pesado solo en las etapas finales de la operación. El equipo pesado se define como artillería, carros blindados, tanques y portadores de armas Bren. Con miras a eliminar cualquier posibilidad de incidentes, luego de la llegada de los contingentes de infantería a su destino, la evacuación del equipo pesado se realizará a un punto en territorio egipcio que será designado por el Jefe de Estado Mayor de las Naciones Unidas y allí, como propiedad egipcia. , para ser puesto y mantenido bajo custodia, custodia y sello de las Naciones Unidas hasta que el Jefe de Estado Mayor esté convencido de que el Armisticio ha entrado en vigor, tras lo cual este equipo se entregará a las autoridades egipcias correspondientes.

6. Las autoridades y oficiales israelíes en la zona de Al Faluja-Gaza prestarán su plena cooperación a la operación y serán responsables de garantizar que durante los movimientos de retirada la ruta a seguir esté libre de obstáculos de todo tipo y que Durante la operación, las tropas israelíes se mantendrán alejadas de las carreteras por las que tendrá lugar la retirada.

7. Los Observadores Militares de las Naciones Unidas estarán estacionados con las fuerzas egipcias e israelíes para garantizar que este plan de retirada y las instrucciones posteriores relativas a su ejecución que pueda emitir el Jefe de Estado Mayor de las Naciones Unidas sean cumplidas plenamente por ambos. Fiestas. Las inspecciones que sean necesarias para llevar a cabo la retirada serán realizadas exclusivamente por Observadores Militares de las Naciones Unidas, y sus decisiones en todos esos casos serán aceptadas como definitivas.

Sobre la base exclusiva de consideraciones militares que involucran a las fuerzas de las dos Partes de este Acuerdo, así como a las fuerzas de terceros en el área no cubierta por este Acuerdo, la demarcación de los frentes occidental y oriental en Palestina debe entenderse de la siguiente manera:
una. Frente occidental:
El área al sur y al oeste de la línea delineada en el párrafo 2.A del Memorando de 13 de noviembre de 1948 sobre la aplicación de la resolución del Consejo de Seguridad de 4 de noviembre de 1948, desde su punto de origen en el oeste hasta el punto en MR 12581196 , desde allí hacia el sur por la carretera a Hatta-Al Faluja - RJ en MR 12140823 - Beersheba y terminando al norte de Bir Asluj en el punto 402.

B. Frente Oriental:
El área al este de la línea descrita en el párrafo a anterior, y desde el punto 402 hasta el extremo sur de Palestina, por una línea recta que marca la mitad de la distancia entre las fronteras Egipto-Palestina y Transjordania-Palestina.

W E. Riley

Bergantín. Gen. William E. Riley Cuerpo de Marines de los Estados Unidos

Jefe de Estado Mayor de la Organización de Supervisión de la Tregua de las Naciones Unidas

Rodas, 24 de febrero de 1949

Anexo III

Definición de Fuerzas Defensivas

Fuerzas terrestres

1. No excederá:
(a) 3 inf btns, cada bn debe consistir en no más de 800 oficiales y o.r y compuesto por no más de

(i) 4 cartuchos de rifle con inf. ordinaria. S. A. equipo (rifles, ametralladoras ligeras, ametralladoras, morteros ligeros (por ejemplo, 2 "), rifles A / tk o Piat,

(ii) Apoyo a Coy con no más de 6 MMG, 6 morteros que no pesen más de 3 ", 4 cañones A / tk que no pesen más de 6 pdrs,

(iii) 1 HQ tímido.

(b) 1 bty de 8 cañones de campaña que no pesen más de 25 pdrs.

(c) 1 bty de 8 A.A. cañones que no pesen más de 40 mm.

2. Quedan excluidos del término "Fuerzas Defensivas":
(a) Blindados, como tanques, AC, Bren-carrier, semiorugas, portacargas o cualquier otro AFV.

(b) Todos los brazos y unidades de soporte que no sean los especificados en el párrafo 1 (a) (ii), l (b) yl (c) anteriores.

3. Las unidades de servicio estarán de acuerdo con un plan que será preparado y aprobado por la Comisión Mixta de Armisticio.

II. Fuerzas Aereas

En las áreas donde solo se permitirán Fuerzas Defensivas se observarán las siguientes estipulaciones respecto a las Fuerzas Aéreas:
1. No se mantendrán aeródromos, pistas de aterrizaje, pistas de aterrizaje o instalaciones militares.

2. Ninguna aeronave militar despegará ni aterrizará salvo en caso de emergencia.

III. Fuerzas Marinas

No se establecerá ninguna base naval en las áreas donde solo se permitirán las Fuerzas Defensivas, ni ningún buque de guerra o buque militar entrará en las aguas territoriales adyacentes a las mismas.

IV.

En las zonas en las que sólo se mantengan fuerzas defensivas, la reducción de fuerzas necesaria se completará dentro de las cuatro semanas siguientes a la firma del presente acuerdo.

Canje de cartas.

Para: Dr. Walter Eytan, Rhodes, 24 de febrero de 1949

Jefe de la delegación israelí en Rodas

De: Ralph J. Bunche, mediador interino

En relación con el Acuerdo de Armisticio General entre Egipto e Israel, se desea su confirmación del entendimiento de que no habrá fuerzas israelíes en la aldea de Bir Aslui.

Firmado: Ralph J. Bunche

Para: Dr. Ralph J. Bunche, Rhodes, 24 de febrero de 1949

Mediador interino en Palestina, Rodas

De: Walter Eytan,

Jefe de la delegación israelí

En relación con el Acuerdo de Armisticio General entre Egipto e Israel, confirmo el entendimiento de que no habrá fuerzas israelíes en la aldea de Bir Asluj.

Firmado: Walter Eytan

Para: Dr. Bunche, mediador interino

En relación con el Acuerdo de Armisticio General egipcio-israelí, se desea su confirmación del entendimiento de que en el curso de la evacuación de la fuerza egipcia en Al Faluja, prevista en el artículo III del Acuerdo, la población civil de Al Faluja e Iraq Al Manshiya, si así lo desean, también pueden ser evacuados junto con la fuerza egipcia. Aquellos de la población civil que deseen permanecer en Al Faluja e Iraq Al Manshiya deben poder hacerlo. Las personas de la población civil que lo deseen pueden dirigirse a la zona de Hebrón bajo la escolta y supervisión de las Naciones Unidas. Todos estos civiles estarán completamente seguros en sus personas, domicilio, propiedad y efectos personales.

Firmado: Ralph J. Bunche, Rodas, 24 de febrero de 1949

Mediador interino en Palestina, Rodas

De: Walter Eytan

Jefe de la delegación israelí en Rodas

En relación con el Acuerdo de Armisticio General entre Egipto e Israel, confirmo el entendimiento de que, durante la evacuación de la fuerza egipcia en Al Faluja, prevista en el artículo III del Acuerdo, la población civil de Al Faluja e Iraq Al Manshiya, si lo desea, también puede ser evacuado junto con la fuerza egipcia. Aquellos de la población civil que deseen permanecer en Al Faluja y en Irak Al Manshiya deben poder hacerlo. Todos estos civiles estarán completamente seguros en sus personas, domicilio, propiedad y efectos personales.

El Gobierno de Israel se reserva el derecho de tratar como prisioneros de guerra a cualquier persona que decida permanecer en las zonas de Al Faluja e Irak Al Manshiya y que pueda identificarse como participante en los combates en Palestina.

Firmado: Walter Eytan

Para: Dr. Bunche, mediador interino

En relación con el Acuerdo de Armisticio General entre Egipto e Israel, se desea su confirmación del entendimiento de que, en cualquier momento después de la firma de este Acuerdo, las Fuerzas Egipcias ahora se encuentran en el área de Belén-Hebrón, junto con todas sus armas, equipo y posesiones personales. y vehículos, pueden ser retirados a través de la frontera egipcia exclusivamente bajo el mando del Jefe de Estado Mayor de la Supervisión de Tregua de las Naciones Unidas en consulta con las autoridades israelíes correspondientes.

Firmado: Ralph J. Bunche, Rodas, 24 de febrero de 1949

Mediador interino en Palestina, Rodas

De: Walter Eytan,

Jefe de la delegación israelí en Rodas

En relación con el Acuerdo de Armisticio General entre Egipto e Israel, confirmo el entendimiento de que en cualquier momento después de la firma de este Acuerdo, las Fuerzas Egipcias ahora en el área de Belén-Hebrón, junto con todas sus armas, equipo, pertenencias personales y vehículos, puede ser retirado a través de la frontera egipcia exclusivamente bajo la supervisión y escolta de las Naciones Unidas, y por una ruta directa que determinará el Jefe de Estado Mayor de la Supervisión de la Tregua de las Naciones Unidas en consulta con las autoridades israelíes competentes.

Firmado: Walter Eytan

Para: Coronel Seif El Dine, Rodas, 24 de febrero de 1949

Jefe de la delegación egipcia en Rodas

De: Ralph J. Bunche, mediador interino

En relación con el Acuerdo de Armisticio General entre Egipto e Israel, se desea su confirmación del entendimiento de que mis campamentos militares o localidades corporativas ahora se encuentran a horcajadas en la carretera Hatta-Al-Faluj a-Beersheba, o que se encuentran a no más de 200 metros al oeste de esta carretera. , se considerará comprendida en la zona del frente oriental definida en el anexo II del Acuerdo.

Firmado: Ralph J. Bunche, Rodas, 24 de febrero de 1949

Mediador interino en Palestina, Rodas

De: Coronel Seif El Dine

En respuesta a su nota fechada el 19 de febrero de 1949, le ruego informarle que la Delegación de Egipto acepta considerar cualquier campamento militar o localidades corporativas ahora a horcajadas en la carretera Hatta-Al-Faluja-Beersheba, que se encuentra a no más de 200 metros al oeste. de esta carretera, como perteneciente al área del frente oriental según se define en el Anexo II del Acuerdo de Armisticio firmado hoy.

Seif El Dine


Esta semana en la historia judía | El estado de Israel declaró un estado soberano independiente

El 14 de mayo de 1948, el presidente de la Agencia Judía, David Ben-Gurion, declaró al Estado de Israel como un estado soberano e independiente. La ceremonia, que se llevó a cabo horas antes del inicio del Shabat, se produjo el mismo día en que se dio por terminado oficialmente el mandato británico sobre Palestina, de acuerdo con la Resolución 181 de la ONU, que pedía la división de la tierra en un estado judío y un estado árabe. uno.

De pie en lo que se conocería como Independence Hall en Tel-Aviv, Ben-Gurion leyó la Declaración de Independencia de Israel, prometiendo igual protección bajo la ley para "todos sus ciudadanos, sin distinción de raza, credo o sexo", la "garantía [ de] plena libertad de conciencia, culto, educación y cultura ”, y la salvaguardia de los lugares religiosos. La declaración también decía: "Ofrecemos paz y unidad a todos los estados vecinos y sus pueblos, y los invitamos a cooperar con la nación judía independiente para el bien común de todos".

La última oración de la declaración se refiere a "la roca de Israel" (tsur Yisrael), un sinónimo de Dios en la Torá.Durante mucho tiempo se ha considerado que la redacción representaba un compromiso entre el partido religioso y el izquierdista Mapam en cuanto a si la declaración incorporaría alguna referencia a Dios. Esta fórmula hizo posible aprobar la declaración y publicarla antes de Shabat y antes de que los británicos abandonaran el país.

Once minutos después de que Israel declarara la condición de Estado, Estados Unidos se convirtió en el primer país en reconocer al gobierno judío provisional como la autoridad de facto del Estado judío. A pesar de la euforia que rodeó la declaración de su estado, la supervivencia de Israel pareció estar en peligro cuando las naciones árabes que rechazaron el establecimiento de un estado judío intentaron invadir Israel.

En el transcurso de 1949, Israel firmó una serie de acuerdos de armisticio con Egipto (febrero), Líbano (marzo), Jordania (abril) y Siria (julio). Si bien Irak no firmó un acuerdo de armisticio con Israel, las fuerzas iraquíes se retiraron de la región en marzo de 1949. En los acuerdos, Egipto retuvo el control de la Franja de Gaza y Jordania retuvo el control de Cisjordania y Jerusalén Este.

Las líneas de armisticio se mantuvieron hasta 1967, cuando estalló la Guerra de los Seis Días e Israel salió victorioso, habiendo resistido la invasión de varios ejércitos árabes y, al hacerlo, aumentó su territorio en unos 5.000 km2. Más importante aún, la existencia del Estado de Israel era ahora un hecho irreversible.


Artículos relacionados

Potencialmente el parque más político del mundo: Mt. Scopus Slopes

Las turbias relaciones entre la Universidad Hebrea y su vecina aldea palestina

Leyendo el Libro de Mormón en el monte Scopus

Un puesto de avanzada detrás de las líneas enemigas

Los acuerdos firmados al final de la Guerra de Independencia entre las FDI y el ejército jordano, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, regularon las conexiones de transporte entre Jerusalén Occidental y el enclave del Monte Scopus.

Se acordó que dos convoyes mensuales de 85 policías y 35 civiles (15 a los que se les permitía visitar solo unas pocas horas y 20 que mantenían los edificios de la universidad) podían visitar el enclave. El ejército jordano era responsable de la seguridad del convoy en territorio hostil, con observadores de la ONU que acompañaban a los israelíes que conducían hasta el monte Scopus. Los convoyes partieron en dos autobuses blindados, cada uno acompañado por un observador de la ONU y dos soldados jordanos.

Estudiantes en el campus de Mount Scopus, en el norte de Jerusalén, en 1935. Zoltan Kluger / GPO

Estos y más detalles aparecen en Yossi Langotsky y Nehemiah Zerachovich & rsquos book & ldquoIn the Footsteps of the Jerusalem Battle Trails in the Six-Day War & rdquo, que se publicó en hebreo el año pasado. Zerachovich, un soldado de la unidad de reconocimiento de paracaidistas y rsquo que resultó herido en la batalla por Jerusalén, es un educador veterano que se asegura de que se transmita el legado de la brigada y los rsquos.

Langotsky, un geólogo, también es un coronel retirado que ganó una Medalla de Honor como comandante de la llamada Patrulla de Jerusalén durante la Guerra de los Seis Días. Más tarde estableció y comandó la División de Operaciones Especiales y fue el jefe de tecnología en Inteligencia Militar. En los últimos años, ha advertido sobre la amenaza de los túneles de ataque hacia Israel desde Gaza y el Líbano.

En un capítulo dedicado al enclave del monte Scopus, Langotsky y Zerachovich argumentan, con la ayuda de mapas, que el gobierno israelí siempre tuvo la intención de engañar a los jordanos y desplegar soldados disfrazados de policías en la montaña.

Las FDI concedieron gran importancia al enclave debido a la ventaja única de & ldquoMount Scopus & rsquo como un puesto de avanzada detrás de las líneas enemigas & rdquo, escriben los dos. & ldquoTres días antes de la partida, los soldados participaron en sesiones informativas y entrenamiento con armas, incluido [el entrenamiento] que estaba permitido legalmente en el enclave. Los sastres proporcionaron a los combatientes uniformes de policía, bajo cuyo disfraz subieron la montaña.

& ldquoAntes de que se desplegara cada convoy, los soldados tuvieron que someterse a una lista detallada en presencia de observadores de la ONU y soldados jordanos en el cruce fronterizo de Mandelbaum Gate. Este proceso, esencialmente un control de armas muy completo, duró cuatro horas. El equipo de soldados y rsquo estaba extendido y los observadores de la ONU lo registraron. Incluso los comestibles y otros artículos comprados en la cantina no se salvaron. & Rdquo

La ceremonia de apertura de la Universidad Hebrea, en el Monte Scopus, Jerusalén, en abril de 1925. el Matson (G. Eric y Edith)

A pesar de esto, a lo largo de los años, las FDI lograron introducir de contrabando muchas armas prohibidas en el monte Scopus. Según el acuerdo de armisticio, los israelíes en el enclave podrían poseer armas pequeñas utilizadas durante la Guerra de Independencia: 50 rifles ingleses, 35 metralletas Sten y cuatro ametralladoras fabricadas antes de 1947. Las armas de contrabando eran más modernas, incluidas 48 Uzis, 42 belgas -fusiles FN, 46 ametralladoras, 10 proyectiles bazooka, 14 morteros de 52 mm, ocho ametralladoras alemanas, dos morteros de 81 mm, dos cañones antiaéreos de 20 mm, radios bidireccionales y grandes cantidades de munición.

Los métodos de contrabando, escriben Langotsky y Zerachovich, se perfeccionaron a lo largo de los años y fueron llevados a cabo por la unidad de tecnología de Inteligencia Militar y rsquos. Las bolsas que contenían armas estaban escondidas debajo de los vehículos blindados en ruta al enclave o escondidas en cilindros de gas y barriles de combustible.

& ldquoLos ​​tres jeeps RCL y los dos cañones antiaéreos fueron desarmados, escondidos en los techos y costados de los autobuses, y se volvieron a armar al llegar. El alambre de púas, esencial para la defensa, no estaba permitido en el monte Scopus. Para desafiar la prohibición, se estableció una fábrica secreta para fabricar alambre de púas con varillas de metal que quedaron de la construcción de viviendas antes de la Guerra de Independencia. & Rdquo

El rey y su pueblo

Las operaciones de contrabando en el monte Scopus se mantuvieron en secreto incluso para los soldados que servían en el enclave. Solo un puñado de comandantes lo sabían.

Mientras tanto, se construyó una pista de aterrizaje, se instalaron dispositivos de comunicación y se instalaron puestos de observación en los techos de los edificios de la universidad. Con la ayuda de las fuerzas de seguridad, los oficiales de inteligencia apostados en la montaña podrían intervenir las líneas telefónicas del ejército jordano y los rsquos y conocer sus intenciones para el enclave.

"El secreto del éxito fue esta compartimentación y un estricto secreto que aseguró que nadie supiera lo que los demás sabían", escriben los autores. & ldquoEn Mount Scopus, el oficial al mando, un mayor, fue referido como & lsquothe king & rsquo. Sus ayudantes, el personal básico del comando permanente, fueron llamados & lsquothe king & rsquos men & rsquo y los soldados comunes fueron llamados & lsquothe people & rsquo & rdquo

En aras de la precisión histórica, cabe señalar que Jordania también violó el acuerdo de armisticio, que las partes firmaron en Rodas en abril de 1949. El acuerdo estipulaba que las instituciones culturales y humanitarias del monte Scopus gozarían de libre acceso, y habría libre acceso a el Muro Occidental y el Monte de los Olivos.

Jordania nunca cumplió con sus obligaciones. Las facultades de la Universidad Hebrea se mantuvieron cerradas y, a excepción de la fuerza que se quedó en la montaña y los convoyes que los atendían, no se permitió el acceso a los edificios.

Por lo tanto, la universidad tuvo que trasladarse a estructuras temporales en la ciudad, y en 1953 comenzó la construcción del campus de Givat Ram en el oeste. La mayoría de las facultades universitarias y rsquos se trasladaron allí, excepto la facultad de medicina, que se trasladó al campus de Hadassah & rsquos Ein Karem en 1964, mientras que la facultad de agricultura se trasladó a Rehovot.

En cualquier caso, los soldados jordanos estaban apostados alrededor del enclave, rodeándolo de puestos de avanzada. El gran temor era que el ejército jordano atacara el monte Scopus y lo tomara.

Para evitar esto, las patrullas diurnas fueron acompañadas de misiones nocturnas para evitar la infiltración de tropas jordanas y los residentes de la cercana aldea de Isawiyah. Varias escaramuzas tuvieron lugar en una, cuatro soldados israelíes y un observador de la ONU murieron.

El domingo por la noche hace una semana, cuando comenzaba el Día de Jerusalén, estallaron disturbios entre jóvenes palestinos de Isawiyah y las fuerzas de seguridad y policía israelíes a las puertas del campus de Mount Scopus. Es como si nada hubiera cambiado en los 73 años desde la Guerra de Independencia y los 54 años desde que Jerusalén Este fue conquistada y la ciudad fue "unificada" como un espejismo diario que se cierne sobre nuestras vidas y la vida de la ciudad, y en la última semana. lamentablemente en todo el país.


Armisticio entre Israel y Egipto Abre el camino a la paz en Palestina

De Acción Laboral, Vol. 13 No. 10, 7 de marzo de 1949, págs.1 y 3.
Transcrito y marcado por Einde O & # 8217Callaghan para ETOL.

La paz está regresando a Palestina y al Cercano Oriente. Egipto, el enemigo más acérrimo de la independencia de Israel y rsquos, firmó un armisticio el 24 de febrero y se convirtió en el primer país árabe en suspender formalmente la guerra y, implícitamente, en reconocer a Israel.

Las líneas de armisticio son casi las mismas que las actuales líneas de tregua, con la diferencia de que las áreas amplias están limitadas a fuerzas "defensivas" sin tanques ni aviones. Un área está desmilitarizada. Israel retiene todo el territorio ganado en las ofensivas desde el 14 de octubre. Egipto tiene el control de solo una pequeña franja costera, comenzando en Gaza. Los egipcios atrapados en Falaya serán liberados.

Si bien esto no es una paz, el preámbulo declara específicamente que el acuerdo es un paso hacia la paz permanente. El acuerdo también establece que los límites finales están sujetos a tratados de paz, pero parece haber pocas dudas de que para el suroeste de Palestina esto estará determinado en gran medida por la actual línea de armisticio.

Factores de cambio

Los factores que hicieron que los egipcios aceptaran la paz son: (1) la derrota militar (2) la presión de Estados Unidos y la promesa de ayuda económica (3) la sospecha de Abdullah. Tiempo Acción Laboral Si los lectores están familiarizados con estos factores, se produjeron algunos desarrollos nuevos en los dos últimos puntos.

El primer ministro egipcio apeló públicamente a Estados Unidos por ayuda económica la semana anterior a la firma del pacto. En el pasado se asumió que la ayuda estadounidense tomaría la forma de la extensión del Plan Marshall al Cercano Oriente. Ahora se informa que el Cercano Oriente será la primera región en recibir los & ldquobeneficios & rdquo de Truman & rsquos & ldquobold, nuevo programa & rdquo para el desarrollo de áreas atrasadas por la exportación de capital estadounidense.

En relación con las disputas dentro de la Liga Árabe, dos puntos son de especial interés. Primero, los egipcios les han dado a los judíos mano libre en la parte oriental del Negev y en Beersheba. Beersheba es la ciudad principal de toda el área, es de la mayor importancia estratégica y tuvo el valor más alto de PRESTIGIO para Egipto. Esto está dirigido directamente a Abdullah. Los funcionarios del gobierno israelí jugaron astutamente el juego de utilizar estas rivalidades al máximo y anunciaron una política de oposición a la anexión de Palestina árabe por Abdullah en la quincena anterior a la firma del armisticio, una medida que probablemente fue importante para llevar las largas negociaciones a una conclusion.

Sin crédito a la ONU

El lector notará que no le doy NINGÚN crédito por el armisticio a la ONU, bajo cuyas 'quouspices' se arregló el armisticio. No se merece ninguno. En el mejor de los casos, fue solo el escenario utilizado. De hecho, fue la vacilación de la ONU la que contribuyó a mantener la lucha desde la segunda tregua. La principal esperanza de los gobernantes árabes desde entonces era forzar un cambio a su favor por parte de la ONU.

Se espera que el resto de los estados árabes firmen acuerdos pronto. El Líbano puede completar las conversaciones dentro de una semana. Arabia Saudita y Yemen, que no tenían ejércitos directos sobre el terreno, se han unido a Irak para aceptar cualquier acuerdo alcanzado por los estados árabes fronterizos con Palestina. Siria sola puede resistir un poco más, no por la fuerza o una mayor oposición a Israel que otros estados árabes, sino por un mayor temor de ser absorbida por Abdullah & rsquos & ldquogreater Siria. & Rdquo

Las conversaciones formales de paz entre Israel y Transjordania comenzaron esta semana en Rodas, después de un período continuo de "contacto" entre los dos gobiernos. El frente de Transjordania fue el frente que ha tenido la tregua más eficaz. La semana pasada tuvo lugar un intercambio de prisioneros de guerra sanos, uno de los mayores indicios de que la paz está a la vuelta de la esquina. Dado que las fronteras reales de Israel y el destino de la Palestina árabe se decidirán en estas negociaciones, se espera que lleven mucho tiempo y supongan una gran cantidad de regateos. La cuestión de Jerusalén y el corredor hacia el mar será uno de los principales temas de las negociaciones.

Unidad del Cercano Oriente

Es inconcebible que el gobierno israelí pueda evitar la anexión de Palestina árabe al reino de Abdullah & rsquos, a menos que se reanude la guerra. Al mismo tiempo, es muy improbable que Abdullah recupere una parte considerable de la tierra asignada a la Palestina árabe pero ocupada por Israel. La tregua egipcio-israelí ha reducido enormemente el poder de negociación de Abdullah. Es por esta razón que los británicos. El Ministerio de Relaciones Exteriores no saludó el armisticio, pero anunció que estaba "muy satisfecho" y que "estudiaría" el acuerdo. El propio Abdullah, sin embargo, no está demasiado preocupado por la decepción de sus amos, siempre que pueda llegar a un acuerdo que haga avanzar su sueño de una "Gran Siria", es decir, una Transjordania unida, Palestina Oriental, Siria, Líbano e Irak. & ndash bajo su propio gobierno.

Es posible que el tema de la unificación del Cercano Oriente no comparta el foco de atención con Abdullah en las negociaciones actuales, pero es de primordial importancia y los políticos del poder le han prestado mucha atención. La guerra ha descubierto dramáticamente la desunión y la debilidad de los estados árabes separados. Parece haber pocas dudas de que el movimiento hacia la unificación se estimulará en gran medida. La pregunta es qué forma tomará. ¿Será una unidad bismarckiana de fuego y espada bajo los auspicios imperialistas, o será una unidad popular que garantice los derechos nacionales de TODOS los pueblos del Cercano Oriente y árabes, judíos, drusos, kurdos, etc.?

En la actualidad, dos países tienen la clave para esta cuestión: Israel y Transjordania. Abdullah está tratando abiertamente de hacer de Transjordania la Prusia del Cercano Oriente. Tal unificación sólo puede poner en peligro la independencia real de Israel y frustrar las aspiraciones nacionales de las otras nacionalidades del Cercano Oriente. Sin embargo, la oposición a la unificación será de poca utilidad a largo plazo. Israel, como la otra potencia clave en el área, es la única potencia capaz de proponer, la única alternativa real, de izar la bandera de una unificación de pueblos y rsquos del Cercano Oriente. Es en el interés de Israel & rsquos, tanto por los beneficios que dará a TODO el Cercano Oriente, como porque es una de las garantías más seguras de su propia libertad nacional.

Problema para Israel

Otro peligro al que se enfrenta Israel, no es un peligro inmediato, pero sí un peligro: que la derrota de los estados árabes pueda hacer que algunos de los nacionalistas árabes más jóvenes se vuelvan hacia el estalinismo y el totalitarismo. Las miserables condiciones sociales, la absoluta debilidad de los nacionalistas actuales y su actual desilusión hacen que tal desarrollo sea una posibilidad por parte de sectores de la intelectualidad en particular y ndash a menos que se ofrezca una alternativa socialista revolucionaria democrática.

Desafortunadamente, algunos círculos judíos y especialmente el Mapam (que dice ser un partido democrático revolucionario) esperan ese desarrollo. Que ignoren el hecho de que el estalinismo es totalitario, antiigualitario y antidemocrático en su territorio de origen, ya es bastante malo. Pero lo que preocupa más inmediatamente a un pueblo que acaba de ganar su guerra de independencia es que Rusia ha reducido todos los países sobre los que "influye" a satélites, los priva de la independencia y la libertad nacionales, ahoga su desarrollo industrial (Yugoslavia), agota sus fronteras. recursos naturales (Rumania y Manchuria) y liquida a los Fierlingers y Quislings que ayudaron a llevarlos al poder.

El antídoto para ambos peligros está en el mismo camino. Los trabajadores israelíes deben tomar la iniciativa en la creación de un movimiento socialista independiente en los países árabes y por una unificación de pueblos y rsquos en el Cercano Oriente.

El tipo de paz negociada por Israel contribuirá en gran medida a promover estos desarrollos necesarios. La política interna y, especialmente, la forma en que se tratará la reforma agraria árabe, es un componente importante de dicha política.

Puntos en un programa

Tiempo Acción Laboral no puede sustituir al movimiento obrero judío y árabe, cuyo trabajo es elaborar un programa concreto, Acción Laboral puede y ofrece algunas sugerencias que pueden ser la comienzo de dicho programa:


La propia Guerra de la Independencia

La Guerra de Independencia se comprende mejor en dos fases: primero, como una guerra civil judío-árabe, luego como una guerra regional.

La guerra civil entre los árabes y el Yishuv comenzó el 29 de noviembre de 1947. Tras la votación de las Naciones Unidas para dividir Palestina en estados judíos y árabes separados, los árabes palestinos atacaron numerosas comunidades y vecindarios judíos. Los voluntarios árabes de los países vecinos se unieron cada vez más al conflicto durante los próximos cuatro meses, el Yishuv sufrió graves bajas.

La marea comenzó a cambiar en abril de 1948 cuando la Haganá tomó la iniciativa. En un período de seis semanas, los judíos capturaron las áreas árabes de Haifa, Tiberíades, Acre y Safed. Gran parte de la tierra designada para un estado judío por el plan de partición de la ONU quedó bajo el control de Yishuv durante este tiempo. La Haganá también logró abrir el camino a Jerusalén, aunque temporalmente. (La controvertida captura de Deir Yassin, en las colinas a las afueras de Jerusalén, fue durante este período).

David Ben-Gurion visitando el frente sur durante la Guerra de la Independencia.

La Guerra de la Independencia cambió de una guerra civil a una guerra regional más amplia en mayo. En pocas palabras, Israel declaró su independencia el 14 de mayo. Al día siguiente, el último personal británico partió y los ejércitos de Egipto, Jordania, Siria, Líbano e Irak invadieron inmediatamente. Estos cinco ejércitos tenían números superiores y estaban mejor armados. Las FDI sufrieron derrotas tempranas, perdiendo el bloque Etzion al sur de Jerusalén ante las fuerzas jordanas, la comunidad norteña de Mishmar HaYarden ante las fuerzas sirias y Yad Mordejai cerca de Gaza ante las fuerzas egipcias.

Pero en julio, las FDI detuvieron sus pérdidas y, en octubre, lanzaron la primera de cuatro operaciones que allanaron el camino para un armisticio:

  • Operación Yoav (octubre): despejar el camino hacia el Negev y capturar Beer Sheva.
  • Operación Hiram (octubre): Captura de la Alta Galilea del Ejército de Liberación Árabe.
  • Operación Horev (diciembre): Atrapando al ejército egipcio en Gaza.
  • Operación Uvda (marzo de 1949): expulsión de las fuerzas jordanas del sur del Negev, llegando a Eilat y al Mar Rojo.

Contenido

Guerra árabe-israelí de 1948

El 14 de mayo de 1948, David Ben-Gurion, en nombre del liderazgo judío, "declaró el establecimiento de un estado judío en Eretz Israel, que se conocería como el Estado de Israel". [7] La ​​Legión Árabe de Jordania, bajo el liderazgo de Sir John Bagot Glubb, conocido como Glubb Pasha, recibió la orden de entrar en Palestina, asegurar el área árabe designada por la ONU y luego entrar en Jerusalén. corpus separatum según lo definido por el Plan de Partición de la ONU.

El 22 de septiembre de 1948, el Gobierno de Palestina se estableció en Gaza capturado por Egipto. El 30 de septiembre, el Primer Congreso de Palestina, que vio a Palestina como parte de Siria, denunció al "gobierno" de Gaza. [8] La Conferencia de Jericó de diciembre de 1948, una reunión de destacados líderes palestinos y el rey Abdullah, votó a favor de la anexión a lo que entonces era Transjordania. [9]

Al final de la guerra, las fuerzas jordanas tenían control sobre Cisjordania, incluida Jerusalén Oriental. El 3 de abril de 1949, Israel y Jordania firmaron un acuerdo de armisticio. Los puntos principales incluyeron:

  • Las fuerzas jordanas permanecieron en la mayoría de las posiciones que ocupaban en Cisjordania, incluidas Jerusalén Oriental y la Ciudad Vieja.
  • Jordan retiró sus fuerzas de sus puestos frontales con vistas a la llanura de Sharon. A cambio, Israel acordó permitir que las fuerzas jordanas asumieran posiciones en Cisjordania que antes ocupaban las fuerzas iraquíes.
  • Se iba a formar un Comité Especial para hacer arreglos para el movimiento seguro del tráfico entre Jerusalén y el campus del Monte Scopus de la Universidad Hebrea de Jerusalén, a lo largo de la Carretera Latrun-Jerusalén, el libre acceso a los Lugares Santos y otros asuntos. El comité nunca se formó y el acceso a los Santos Lugares se les negó a los israelíes durante la ocupación jordana.

El resto del área designada como parte de un estado árabe bajo el Plan de Partición de la ONU fue ocupada en parte por Egipto (Franja de Gaza), ocupada en parte y anexada por Israel (Negev Occidental, Galilea Occidental, Jaffa). El enclave internacional previsto de Jerusalén se dividió entre Israel y Jordania. Los jordanos expulsaron inmediatamente a todos los residentes judíos de Jerusalén Este. [10] Todas menos una de las 35 sinagogas de la Ciudad Vieja fueron destruidas en el transcurso de los siguientes 19 años, arrasadas o utilizadas como establos y gallineros. Muchos otros edificios históricos y de importancia religiosa fueron reemplazados por estructuras modernas. [11] [12] El antiguo cementerio judío en el Monte de los Olivos fue profanado, y las lápidas se utilizaron para la construcción, pavimentación de carreteras y revestimiento de letrinas. La carretera al Hotel Intercontinental se construyó en la parte superior del sitio. [13]

Anexión

  • & # 160 & # 160 & # 160 & # 160 & # 160 Israel, reconocido por primera vez por los EE. UU., 15 de mayo de 1948
  • & # 160 & # 160 & # 160 & # 160 & # 160 Asignado para el estado árabe, ocupado por Egipto, febrero de 1949 / Jordania, abril de 1949
  • & # 160 & # 160 & # 160 & # 160 & # 160 Asignado para el estado árabe, ocupado por Israel Feb / Apr 1949

En marzo de 1948, el gabinete británico había acordado que las autoridades civiles y militares de Palestina no debían hacer ningún esfuerzo por oponerse al establecimiento de un Estado judío o al traslado a Palestina desde Transjordania. [14]

Estados Unidos, junto con el Reino Unido, favoreció la anexión por Transjordania. El Reino Unido prefirió permitir que el rey Abdullah se anexara el territorio en la fecha más temprana, mientras que Estados Unidos prefirió esperar hasta después de la conclusión de las negociaciones negociadas por la Comisión de Conciliación Palestina. [15]

Jordania anexó formalmente Cisjordania el 24 de abril de 1950, dando a todos los residentes la ciudadanía jordana automática. Los residentes de Cisjordania ya habían recibido el derecho a reclamar la ciudadanía jordana en diciembre de 1949.

La anexión de Jordania fue considerada ilegal y nula por la Liga Árabe y otros. Elihu Lauterpacht lo describió como una medida que "carecía por completo de justificación legal". [16] La anexión formó parte de la política expansionista del "Plan Gran Siria" de Jordania, [17] y en respuesta, Arabia Saudita, Líbano y Siria se unieron a Egipto para exigir la expulsión de Jordania de la Liga Árabe. [18] [19] Una moción para expulsar a Jordania de la Liga fue impedida por los votos en contra de Yemen e Irak. [17] El 12 de junio de 1950, la Liga Árabe declaró que la anexión era una medida práctica temporal y que Jordania tenía el territorio como un "fideicomisario" en espera de un futuro acuerdo. [20] [21] El 27 de julio de 1953, el rey Hussein de Jordania anunció que Jerusalén Este era "la capital alternativa del Reino Hachemita" y que formaría una "parte integral e inseparable" de Jordania. [22] En un discurso al parlamento en Jerusalén en 1960, Hussein llamó a la ciudad la "segunda capital del Reino Hachemita de Jordania". [23]

Solo el Reino Unido reconoció formalmente la anexión de Cisjordania, de facto en el caso de Jerusalén Este. [24] El Departamento de Estado de los Estados Unidos también reconoció esta extensión de la soberanía jordana. [25] [26] A menudo se afirma que Pakistán también ha reconocido la anexión de Jordania, pero esto es dudoso. [27] [28]

En 1950, los británicos extendieron el reconocimiento formal a la unión entre el Reino Hachemita y la parte de Palestina bajo ocupación y control jordanos, con la excepción de Jerusalén. El gobierno británico declaró que consideraba que las disposiciones del Tratado de Alianza Anglo-Jordan de 1948 eran aplicables a todo el territorio incluido en la unión. [29] A pesar de la oposición de la Liga Árabe, los habitantes de Cisjordania se convirtieron en ciudadanos de Jordania.

Las tensiones continuaron entre Jordania e Israel hasta principios de la década de 1950, con las guerrillas palestinas y los comandos israelíes cruzando la Línea Verde. Abdullah I de Jordania, que se había convertido en Emir de Transjordania en 1921 y Rey en 1923, fue asesinado en 1951 durante una visita a la Mezquita Al-Aqsa en el Monte del Templo en Jerusalén Este por un pistolero palestino tras los rumores de que estaba discutiendo una paz. tratado con Israel. El juicio concluyó que este asesinato había sido planeado por el coronel Abdullah el-Tell, ex gobernador militar de Jerusalén, y Musa Abdullah Husseini. Fue sucedido por su nieto, el rey Hussein de Jordania, una vez que alcanzó la mayoría de edad en 1953, después del breve reinado de su padre Talal.

Ocupación jordana

A diferencia de cualquier otro país árabe al que huyeron después de la guerra árabe-israelí de 1948, los refugiados palestinos en Cisjordania (y en Cisjordania) recibieron la ciudadanía jordana sobre la misma base que los residentes existentes. [30] Sin embargo, muchos de los refugiados continuaron viviendo en campamentos y dependieron de la asistencia de UNRWA para su sustento. Los refugiados palestinos constituían más de un tercio de la población del reino de 1,5 millones.

En el parlamento jordano, los bancos este y oeste recibieron 30 escaños cada uno, con poblaciones aproximadamente iguales. Las primeras elecciones se celebraron el 11 de abril de 1950. Aunque aún no se había anexado Cisjordania, a sus residentes se les permitió votar. Las últimas elecciones jordanas en las que votarían los residentes de Cisjordania fueron las de abril de 1967, pero sus representantes parlamentarios continuarían en el cargo hasta 1988, cuando finalmente se abolieron los escaños de Cisjordania.

La agricultura siguió siendo la principal actividad del territorio. Cisjordania, a pesar de su área más pequeña, contenía la mitad de las tierras agrícolas de Jordania. En 1966, el 43% de la fuerza laboral de 55.000 trabajaba en la agricultura y se cultivaban 2.300 & # 160 km². (Cifras que han caído considerablemente desde entonces). En 1965, 15.000 trabajadores estaban empleados en la industria, produciendo el 7% del PNB. Este número cayó después de la guerra de 1967 y no se superará hasta 1983. [31] La industria del turismo también jugó un papel importante. Estuvieron presentes 26 sucursales de 8 bancos árabes. El dinar jordano se convirtió en moneda de curso legal y sigue siéndolo hoy. [ cita necesaria ]

Hubo un flujo significativo de población de Cisjordania a Cisjordania, en particular a la capital, Ammán.

Acceso a lugares sagrados

Jordania se había comprometido en el marco de los Acuerdos de Armisticio del 3 de abril de 1949 a permitir "el libre acceso a los lugares sagrados e instituciones culturales y el uso de los cementerios en el Monte de los Olivos". A los peregrinos cristianos se les permitió visitar el Monte del Templo, pero a los judíos de todos los países y a los israelíes no judíos se les prohibió ingresar a Jordania y, por lo tanto, no pudieron viajar a la zona. [32] Los turistas que entraban en Jerusalén oriental tenían que presentar certificados de bautismo u otra prueba de que no eran judíos. [33] [34]

El comité especial que debía hacer los arreglos para las visitas a los lugares sagrados nunca se formó y los israelíes, independientemente de su religión, tenían prohibido ingresar a la Ciudad Vieja y otros lugares sagrados. [35] El barrio judío y sus antiguas sinagogas fueron sistemáticamente destruidas, como la sinagoga Hurva [36] [37] y las lápidas del cementerio judío en el Monte de los Olivos se utilizaron para construir letrinas para los cuarteles del ejército jordano. [38] [39]

Guerra de los Seis Días

Al final de la Guerra de los Seis Días, Cisjordania, antes controlada por Jordania, con un millón de habitantes palestinos, había quedado bajo ocupación militar israelí. Cerca de 300.000 refugiados palestinos huyeron a Jordania. Después de 1967, todos los grupos religiosos recibieron la administración de sus propios lugares sagrados, mientras que la administración del Monte del Templo, sagrado para judíos, cristianos y musulmanes, permaneció en manos del Waqf Islámico de Jerusalén, que había tenido la responsabilidad durante los 800 años anteriores. .


ISRAEL JORDAN ARMISTICE MARZO DE 1949 - Historia

Tras su captura por la Legión Árabe, el Barrio Judío de la Ciudad Vieja fue destruido y sus habitantes expulsados. Cincuenta y ocho sinagogas, algunas de cientos de años, fueron destruidas, su contenido saqueado y profanado. Algunos sitios religiosos judíos se convirtieron en gallineros o puestos de animales. El cementerio judío en el Monte de los Olivos, donde los judíos habían estado enterrando a sus muertos durante más de 2500 años, fue saqueado, las tumbas fueron profanadas, miles de lápidas fueron destruidas y utilizadas como material de construcción, adoquines o letrinas en los campamentos del ejército de la Legión Árabe. El Hotel Intercontinental fue construido sobre el cementerio y las tumbas fueron demolidas para dar paso a una carretera hacia el hotel. El Muro Occidental se convirtió en un barrio pobre.

Anexión ilegal de Jordania

En 1950, Jordania anexó los territorios que había capturado en la guerra de 1948 y el este de Jerusalén y Cisjordania. La resolución del 24 de abril declaró su apoyo a la unidad completa entre los dos lados del Jordán y su unión en un solo Estado, que es el Reino Hachemita de Jordania, a cuya cabeza reina el rey Abdullah Ibn al Husain.

Si bien Gran Bretaña y Pakistán fueron los únicos países que reconocieron la anexión de Jordania y # 8211 todas las demás naciones, incluidos los estados árabes, la rechazaron, Gran Bretaña reconoció solo la anexión de Cisjordania. Nunca reconoció la soberanía de Jordania o de Israel sobre ningún sector de Jerusalén, considerando que tanto la anexión de Jordania en 1950 como la anexión de Israel del oeste de Jerusalén eran ilegales.

Restricciones religiosas y denegación de acceso a lugares sagrados

En contravención directa de los acuerdos de armisticio de 1949, Jordania no permitió a los judíos acceder a sus lugares sagrados ni al cementerio judío del Monte de los Olivos.

El artículo VIII del Acuerdo de Armisticio entre Israel y Jordania (3 de abril de 1949) estableció un comité especial que `` dirigiría su atención a la formulación de planes y arreglos acordados '', incluido el `` acceso libre a los lugares sagrados y las instituciones culturales y el uso del cementerio en el Monte de los Olivos. Sin embargo, y a pesar de las numerosas solicitudes de funcionarios israelíes y grupos judíos a la ONU, los EE. UU. y otros para intentar hacer cumplir el acuerdo de armisticio, a los judíos se les negó el acceso al Muro Occidental, el cementerio judío y todos los sitios en el este de Jerusalén. Las líneas del armisticio se sellaron mientras los francotiradores jordanos se posaban en las paredes de la Ciudad Vieja y disparaban contra los israelíes al otro lado de las líneas.

A los árabes israelíes también se les negó el acceso a la mezquita de Al Aqsa y la Cúpula de la Roca, pero se respetaron sus lugares musulmanes en el este de Jerusalén.


¿Jordania reclamará su territorio de & # 8220Israel & # 8221 en el próximo año?

Para recuperar los derechos jordanos sobre la tierra y el agua, para proteger al país de amenazas y conspiración, y para determinar las fronteras reconocidas internacionalmente del Reino Hachemita de Jordania, el gobierno ha decidido iniciar un proceso de negociaciones con el estado de Israel.

Con esta declaración, el gobierno instó al parlamento a ratificar el tratado de paz de 1994 entre Jordania e Israel.

Octubre de 2017 marcó el 23 aniversario de la firma del “Tratado de Paz entre el Estado de Israel y el Reino Hachemita de Jordania”, comúnmente conocido como el acuerdo de Wadi Araba. El parlamento jordano ratificó el acuerdo mientras no tenía acceso a sus cinco anexos, notas al pie y mapas listados. Durante una discusión sobre el acuerdo de paz ante el parlamento antes de su ratificación, un funcionario del gobierno afirmó que "según las disposiciones del tratado, incluidos los anexos y mapas, Jordania recupera el control total sobre las áreas ocupadas por Israel sin ceder un ápice". Aunque las fronteras encabezaron la lista de temas espinosos de negociación, el parlamento parece haber firmado el tratado sin revisar los anexos y los mapas adjuntos, sin leer la letra pequeña.

Tres regiones a lo largo de la frontera todavía están ocupadas oficialmente o sujetas a "derechos privados" retenidos por "Israel" que socavan la soberanía jordana: al-Baqura en el norte del Valle del Jordán, Wadi Araba en el sur y la ciudad portuaria del Mar Rojo de Aqaba.

Durante años, los jordanos han aprovechado el aniversario de la firma del tratado como una oportunidad para reafirmar su oposición al acuerdo y las diversas amenazas que plantea. Sin embargo, el último aniversario planteó una pregunta adicional y definitoria. Jordania, como parte del acuerdo, colocó a al-Baqura y al-Ghamr bajo un "régimen especial", arrendando efectivamente esas dos regiones a "Israel" por un período de 25 años. Ambas partes tienen derecho a informar a la otra parte de cualquier deseo de terminar este acuerdo dentro de ese período de tiempo. Esto significa que, según los términos del tratado, Jordania puede informar a "Israel" durante el próximo año que no tiene la intención de renovar el contrato de arrendamiento para esas dos regiones y reclamará el control sobre ellas.

El conflicto con "Israel" no es simplemente una disputa fronteriza entre dos países vecinos. Es un conflicto existencial total con un estado ocupante y una entidad colonial expansiva. Sin embargo, es importante ahondar en los detalles del tratado para descubrir las contradicciones que el gobierno jordano presenta en su justificación de la “paz” con Israel. Los jordanos tienen derecho a saber cómo se llevaron a cabo las negociaciones sobre su tierra y tienen derecho a exigir responsabilidades. Esto no quiere decir, de ninguna manera, que el conflicto con “Israel” se limite a este tema o que la rendición de cuentas solo se relacione con los aspectos técnicos de un tratado que enfrentó y sigue enfrentándose a la oposición popular.

Pero deben hacerse ciertas preguntas. ¿Jordania realmente recuperó todos los territorios ocupados por Israel? ¿Cómo los recuperó? ¿Cuál es el contexto histórico de la ocupación israelí de estos territorios? ¿Recuperará Jordania la soberanía total sobre al-Baqura y al-Ghamr, dos áreas que permanecen abiertas a los colonos israelíes? Este artículo intenta dar una respuesta a estas preguntas a través de una discusión sobre la tierra y las fronteras en estas tres regiones entre Jordania e Israel.

Al-Baqura: ¿Cómo fue ocupada y por qué fue colocada bajo un “régimen especial” en el tratado?

El anexo I (B) del acuerdo de Wadi Arab estipula que "se aplicará un régimen especial a la zona de Naharayim / Baqura" en el norte del valle del Jordán y que "Israel" está obligado a reconocer la soberanía de Jordania en la región. El anexo garantiza "los derechos de propiedad de la tierra y los intereses de propiedad privados israelíes (" propietarios de tierras ")" en la región.

Jordania, por su parte, asume las siguientes obligaciones según el acuerdo:

Otorgar sin cargo libre libertad de entrada y salida del uso de la tierra y movimiento dentro del área a los propietarios de la tierra y a sus invitados o empleados ...

No aplicar su legislación aduanera o de inmigración a los propietarios de tierras, sus invitados o empleados que crucen desde Israel directamente al área con el propósito de obtener acceso a la tierra para fines agrícolas, turísticos o para cualquier propósito acordado ...

Tomar todas las medidas necesarias para proteger y prevenir el acoso o daño a cualquier persona que ingrese al área bajo este Anexo.

Permitir con el mínimo de formalidad a los agentes uniformados de la policía israelí el acceso a la zona con el fin de investigar un delito o tratar otros incidentes que involucren únicamente a los propietarios de las tierras, sus invitados o empleados.

En Relaciones jordano-israelíes bajo el Tratado de Paz , el investigador Khaled Habashneh llama la atención sobre cómo el estado actual de al-Baqura socava el concepto mismo de soberanía. 1 La soberanía desde un punto de vista internacional, escribe, incluye "el control de un estado sobre su tierra y su población, así como sobre los recursos internos y externos". Entonces, ¿cómo se convirtió esta área en “tierras privadas israelíes” y por qué Jordania reconoció la propiedad israelí?

Rutenberg y la Compañía Palestina de Electricidad

El 5 de marzo de 1926, la dirección del mandato británico otorgó a Palestine Electric Company una concesión para generar energía hidroeléctrica utilizando los ríos Jordan y Yarmouk para producir, suministrar y distribuir electricidad en Palestina y Transjordania. 3 El presidente de la compañía eléctrica en ese momento era Pinhas Rutenberg, 2 líder del movimiento sionista. Dos años más tarde, en 1928, el Consejo Ejecutivo, el principal órgano de gobierno de Transjordania, ratificó la concesión por un período de 70 años.La decisión, que se produjo bajo el segundo gobierno de Hassan Khaled Abu al-Huda, constituyó "una de las concesiones más peligrosas dadas en nombre de Transjordania", escriben Suleiman Mousa y Muneeb al-Madi en La historia de Jordania en el 20 th Siglo. 4

La empresa de la empresa ejemplifica el tipo de estrategia utilizada por el movimiento sionista para promover la migración de judíos de todo el mundo a Palestina. A través del proyecto energético, el movimiento sionista tenía como objetivo "desarrollar" la tierra de Palestina y hacerla más adecuada y atractiva para los posibles inmigrantes judíos en el extranjero. 5 En junio de 1928, el Consejo Ejecutivo aprobó la venta de 6.000 dunums (6 km2) de terreno a la empresa de Rutenberg. El terreno estaba adyacente a la planta principal de la empresa y se vendía a una tasa de tres libras por dunam (1000 metros cuadrados). El consejo también aprobó la solicitud de la empresa de construir una aldea en la región donde los ríos Jordán y Yarmouk se encuentran cerca de Jisr al-Majami '. 6

"Rutenberg descubrió que su empresa no necesitaba 6.000 dunums [6 kilómetros cuadrados] y trató de hacer arreglos para vender la tierra a los colonos judíos", escribe la historiadora Mary Wilson en El rey Abdullah, Gran Bretaña y la creación de Jordania . 7 Según la investigación de Khaled Habashneh, Rutenberg vendió el exceso de tierra a la Agencia Judía. Al mismo tiempo, Habashneh enfatiza que los contratos para la venta de la tierra original, todavía almacenados en el Departamento de Tierras y Estudios en la ciudad de Irbid, estipulan que Rutenberg no cederá la propiedad de la tierra a ninguna otra parte. Se requirió que la compañía eléctrica tomara solo la tierra que necesitaba, especifican los contratos, y el resto se devolvió al gobierno jordano a cambio de un reembolso del precio de compra original. En el caso de que Rutenberg transfiriera la propiedad de la tierra a cualquier otra parte, la tierra volvería a ser posesión del gobierno de Jordania por ley.

El proyecto de Rutenberg encontró una feroz oposición popular en Transjordania, ya que fue considerado un precursor de la migración sionista. Varios residentes de ciudades de Transjordania boicotearon la electricidad de la empresa y optaron por comprar generadores privados. La ciudad de Irbid fue testigo de una ola de protestas populares contra el proyecto en abril de 1927. Los residentes opuestos en ese momento incluso expresaron su voluntad de recolectar fondos ellos mismos para recomprar la tierra a Rutenberg. 8 Las actas de una sesión del Consejo Legislativo de ese año muestran un descontento similar, como el del parlamentario Shamseddin Sami, quien consideró que la Compañía de Electricidad Palestina "no era más que un proyecto sionista que no era necesario que el gobierno permitiera la entrada al país". 9 Sami acusó a varios diputados de embolsarse sobornos, considerando que la empresa solo necesitaba 75 dunums (0,075 km2) de los 6.000 dunums (6 km2) que recibió. 10

Más tarde, durante la guerra árabe-israelí de 1948, el ejército israelí convertiría la planta principal de la compañía en una base militar, escriben Mousa y al-Madi en La historia de Jordania . La empresa detuvo sus operaciones después de que el ejército iraquí bombardeara la planta durante la misma guerra.

La ocupación de al-Baqura

En 1950, el ejército israelí comenzó a expandirse a Jordania. Las fuerzas israelíes cruzaron el río Jordán y tomaron territorio en la región norteña de al-Baqura, presentando al Reino Hachemita un hecho consumado . El ejército israelí se apoderó de un estimado de 1.390 dunums (1,39 kilómetros cuadrados), escribe Nahed Hatter en el Atlas del Centro Geográfico de Jordania (1983). 11

La cuestión de la ocupación de al-Baqura se llevó ante el segundo parlamento de Jordania. El acta de la primera sesión ordinaria del parlamento incluye un discurso del entonces ministro de Defensa, Fawzi al-Mulki. "El 28 de agosto de 1950, el presidente del Estado Mayor Conjunto del ejército se enteró por los líderes de la región de Ajloun que las [fuerzas] judías entraron en territorio jordano a través de un área situada en el lado noroeste de la presa de la planta de Rutenberg", dijo el ministro. "Esta tierra es inherentemente tierra jordana según las fronteras oficiales, acordadas internamente". En la misma declaración, al-Mulki pidió a los líderes del regimiento Lash Pasha, refiriéndose a dos comandantes británicos de la Legión Árabe, Norman Lash y Sir John Glubb "Pasha", que vinieran a Ammán y les "informaran de la determinación del gobierno". defender por la fuerza cualquier ataque judío ".

El gobierno británico informó a Jordania que "veía que la única forma de resolver el incidente eran las negociaciones, no el uso de la fuerza". El gobierno estadounidense expresó igualmente su deseo de "que el incidente se resuelva mediante la mediación de un organismo de la ONU". Al final, Jordan se conformó con presentar una denuncia ante el Consejo de Seguridad de la ONU. Las actas de una reunión del Consejo Legislativo de la época reflejan el resentimiento que sienten algunos parlamentarios hacia la satisfacción del gobierno con la mera presentación de una denuncia. Los parlamentarios también expresaron hostilidad hacia el representante británico en el Consejo de Seguridad, dijo el diputado Saeed Beik al-Azza, después de que afirmó que “la disputa parcela de tierra entre el Reino Hachemita de Jordania y los judíos no vale la pena presentarla ante el Consejo de Seguridad. El estimado Consejo de Seguridad no debería preocuparse por un asunto tan trivial ". 12

Negociaciones sobre al-Baqura

Durante las negociaciones de Wadi Araba, "Israel" afirmó que de los 1.390 dunums (1,39 km2) ocupados en 1950, 830 dunums (0,83 km2) eran "propiedad privada israelí". Los negociadores jordanos aceptaron el argumento de Israel. No insistieron en la devolución completa de la tierra y las dos partes acordaron efectivamente un contrato de arrendamiento. Munther J. Haddadin, negociador de la delegación jordana, relata en Diplomacia en el Jordán cómo el primer ministro israelí Yitzhak Rabin convenció al rey Hussein de arrendar la tierra a Israel:

"¿Por qué usted, Su Majestad, no nos lo alquila por algún tiempo?" preguntó Rabin.

"La noción de arrendamiento no está sobre la mesa", dijo el Rey, "pero ¿cuánto tiempo quieres permanecer en él?"

"Digamos, 25 años, renovables de mutuo acuerdo".

"Esto suena razonable". 13

Jordania estaba satisfecha con el reconocimiento de Israel de la soberanía jordana. Las dos partes acordaron implementar un "régimen especial" dentro de este segmento de la región de al-Baqura que garantizaba "los derechos de propiedad de la tierra y los intereses de propiedad privados israelíes". Este acuerdo permanecería “en vigor durante 25 años y se renovará automáticamente por los mismos períodos, a menos que cualquiera de las Partes notifique la terminación con un año de antelación”, de acuerdo con el Anexo I (B) del acuerdo.

Por lo tanto, si Jordania quiere poner fin al acuerdo actual y reclamar el control total sobre este territorio, entonces debe informar al estado ocupante de “Israel” en los próximos meses. Tal movimiento estaría en total conformidad con el marco legal del tratado, a pesar de que Jordania ha invocado regularmente el acuerdo como una "restricción" al tomar cualquier acción contra Israel.

  • Su navegador no es compatible con video HTML5.
  • Su navegador no es compatible con video HTML5.
  • Su navegador no es compatible con video HTML5.

Expansionismo israelí a Wadi Araba después de 1967

“Israel” ocupó vastas extensiones de territorio jordano en Wada Araba, al sur del Mar Muerto, después de la Guerra de los Seis Días. "Después de 1967, Israel comenzó a alterar la línea del armisticio en Wadi Araba", escribe Hattar en el Atlas del Centro Geográfico de Jordania (1983), "empujando la línea hacia el este en varias áreas, en ciertas regiones hasta 8 km".

“Israel” empleó una retórica que vinculó las secciones ocupadas de Wadi Araba con los esfuerzos para abordar las operaciones de resistencia palestina dirigidas a los asentamientos israelíes en la región. "Israel" estaba "moviendo la línea de seguridad hacia el este", escribe Elyakim Rubinstein, jefe de la delegación israelí en las negociaciones de Wadi Araba, en un artículo titulado "Sobre las fronteras: la frontera de Israel con Jordania".

"Israel decidió después de 1967 cambiar efectivamente la frontera colocando instalaciones militares y de seguridad", escribió Chaim Levite, fundador del asentamiento de Hatzeva adyacente a la frontera con Jordania, en un artículo en hebreo titulado "Intercambio de tierras en Wadi Araba". “Israel” también “extendió las rutas de patrulla a unos pocos kilómetros al este de la línea de alto el fuego hacia Jordania”, agregó Levite. La expansión de la frontera permitió que "Israel" empujara a los palestinos fedayín más lejos de sus asentamientos en la región de Wadi Arab, creando una zona de amortiguación virtual.

Después de una ocupación militar inicial, los colonos israelíes comenzaron a expandir sus granjas a través de la frontera jordana, apoderándose de franjas de tierra en la zona fronteriza de Wadi Araba. Cultivaron la tierra y cavaron pozos para abastecer de agua a las granjas transfronterizas.

Los colonos israelíes en el centro de Wadi Araba pudieron obtener "permisos especiales" para cultivar a través de la frontera con Jordania, escribe Menachem Marcus, un geógrafo sionista y fundador de las llamadas "escuelas de campo" que apoyaban estos asentamientos agrícolas. En su artículo "El intercambio de tierras de Wadi Araba en el tratado de paz con Jordania", afirma que los agricultores israelíes obtuvieron permisos para expandirse a través de la frontera debido a la gran afluencia de colonos a la región. Los colonos cultivaron aproximadamente 5.000 dunums (5 kilómetros cuadrados) de suelo jordano, aproximadamente el 50 por ciento de la tierra cultivable en Wadi Araba.

El "arado de los colonos" traza la frontera con Jordania

Cuando comenzaron las negociaciones jordano-israelíes, los colonos que cultivaban en Wadi Araba empezaron a preocuparse por la posibilidad de perder la tierra que habían cultivado dentro del territorio jordano. Los líderes de los asentamientos comenzaron a presionar a los negociadores de Israel para que se mantuvieran firmes en los territorios y no los devolvieran a Jordania. 14 Shai Bin Eliahu, la autoridad regional en Wadi Araba, encabezó la defensa de esta tierra, que vio como una “absoluta necesidad” para los colonos agrícolas de Wadi Araba, escribe Chaim Levite.

El artículo 3 del acuerdo de Wadi Araba estipula que "la frontera internacional entre Israel y Jordania está delimitada con referencia a la definición de frontera bajo el Mandato". El mandato británico para Palestina en 1922 estableció las fronteras de la siguiente manera:

... todo el territorio que se extiende al este de una línea trazada desde un punto a dos millas al oeste de la ciudad de Akaba [Aqaba] en el golfo de ese nombre hasta el centro de Wady Araba, el mar Muerto y el río Jordán hasta su unión con el río Yarmuk : desde allí hasta el centro de ese río hasta la frontera siria. 15

Los negociadores israelíes afirmaron que el mandato no aclaraba cómo se debían trazar las fronteras en Wadi Araba específicamente. El negociador jefe de la delegación israelí dijo que el "centro" del Mar Muerto, el río Jordán y el río Yarmouk era claro y reconocido internacionalmente. "Pero, ¿qué se entiende por 'centro' de Wadi Araba?" preguntó. Los israelíes cuestionaron si "centro" significaba el medio, una ubicación central o un punto intermedio. En cuanto al término cauce —O "valle", ¿se refiere al arroyo que lo atraviesa o también abarca la vegetación en las orillas del arroyo? Como resultado de esta disputa, Jordania acordó que la frontera en Wadi Araba se delimitara de acuerdo con la línea de armisticio de 1949 descrita en el Tratado de Rodas de la ONU, firmado el 3 de abril de 1949.

Luego, los negociadores israelíes propusieron la idea de un intercambio de tierras en su preocupación por "los intereses de los agricultores israelíes". Las fronteras basadas en la línea del armisticio de 1949 significarían que Jordania recuperaría gran parte de las tierras agrícolas de Wadi Araba y los colonos sufrirían pérdidas económicas. Por tanto, las partes acordaron, según Avi Shlaim en su libro León de Jordania: la vida del rey Hussein en guerra y paz :

… Que se podrían hacer algunos ajustes menores a las fronteras en Wadi Araba intercambiando territorio de exactamente el mismo tamaño. Israel retendría las tierras jordanas que sus agricultores habían estado explotando en la zona fronteriza a cambio de ceder a Jordania tierras baldías de igual tamaño. dieciséis

Todas las áreas restantes discutidas en las negociaciones se dividieron a lo largo de la línea del armisticio de 1949.

Los israelíes apreciaron "la generosidad del rey Hussein y su comprensión de la importancia de la tierra agrícola para Israel", escribe Chaim Levite, "especialmente en comparación con el poco interés en la agricultura mostrado por Jordania en Wadi Araba". La delegación israelí "dudaba de que encontráramos otro líder árabe que actuara de esa manera", relata Levite.

Mientras que los israelíes adquirieron tierras cultivadas dentro de la frontera jordana, su contraparte jordana recibió lo que el mismo negociador israelí en jefe llamó "tierra accidentada y rocosa". Fueron estos términos favorables los que llevaron a un colono israelí de mayor edad en Wadi Araba a decir que "la frontera se ha trazado dondequiera que llegara el arado hebreo".

  • Su navegador no es compatible con video HTML5.
  • Su navegador no es compatible con video HTML5.
  • Su navegador no es compatible con video HTML5.
  • Su navegador no es compatible con video HTML5.
  • Su navegador no es compatible con video HTML5.
  • Su navegador no es compatible con video HTML5.

Ocupación agrícola en al-Ghamr

Quedaba un pedazo de tierra que era difícil de intercambiar porque se extendía a lo largo de la frontera con Jordania durante cinco kilómetros completos. Los israelíes se mantuvieron firmes en su demanda de ese territorio como "una extensión natural" del asentamiento de Tsofar. Los soldados de Nahal, miembros de un programa paramilitar de las FDI que combina el servicio militar y el desarrollo agrícola, establecieron Tsofar en 1968 entre varios otros asentamientos agrícolas a lo largo de la frontera con Jordania.

“Israel” se negó a ceder este terreno en al-Ghamr, un componente vital de su expansión agro-militar. El área totalizó aproximadamente 4.000 dunums (4 km2), de los cuales se cultivaron 1.000 dunums (1 km2) y cayó a solo un kilómetro de la antigua Carretera del Mar Muerto.

Los negociadores jordanos acordaron que el mismo "régimen especial" utilizado en al-Baqura se aplicaría a al-Ghamr. "Israel" reconoció la soberanía jordana en la región a cambio del reconocimiento de Jordania de los "derechos de uso privado de la tierra israelí". Jordania aceptó la propiedad de la tierra israelí en al-Ghamr, como lo hizo en al-Baqura.

Los agricultores israelíes de al-Ghamr cultivan flores, calabazas y pimientos para la exportación y el consumo interno. "Esta es la mejor solución para nosotros", dijo un agricultor israelí de la región, un militar retirado que luchó en tres guerras contra naciones árabes, después de la firma del tratado. "Es un excelente [acuerdo]".

Como es el caso en al-Baqura, Jordania puede en los próximos meses informar a Israel que no tiene la intención de renovar este “régimen especial” en al-Ghamr.

La ocupación marca el comienzo de una hecho consumado en Aqaba

El 10 de marzo de 1949, en medio de las negociaciones de armisticio entre Jordania e Israel, las fuerzas israelíes rompieron la línea del armisticio en dos kilómetros y ocuparon la ciudad de Umm al-Rashrash. La ofensiva fue parte de la "Operación Ovda", tomada de la palabra hebrea para "hecho" en referencia a la misión de la operación de establecer de facto Soberanía israelí en el extremo sur de la frontera jordano-israelí. Umm al-Rashrash, un tramo de territorio de siete kilómetros cuadrados en el Golfo de Aqaba, sería el sitio donde “Israel” estableció el puerto de Eliat en el Mar Rojo. En respuesta a la ofensiva, Jordan presentó una protesta ante el mediador de la ONU Ralph Bunche, señala Khaled Habashneh. La región está categorizada como territorio ocupado en el Atlas del Centro Geográfico de Jordania. La sección del atlas que trata de Umm al-Rashrash también señala que "Israel ocupó la ubicación que se muestra en el mapa con el pretexto de que la frontera entre Palestina y Transjordania estaba marcada por esta línea según el mandato [británico]".

“Israel” se basó en un documento emitido por los líderes del mandato británico para justificar la ocupación. El documento se refiere a la demarcación parcial de la frontera entre Transjordania y Palestina con coordenadas esbozadas en 1946, solo veinte días antes de que Jordania declarara su independencia. El documento fue firmado el 5 de mayo de 1946 por el director del Departamento de Topografía de Palestina y el subdirector del Departamento de Tierras y Topografía de Transjordania, ambos ciudadanos británicos. Los negociadores israelíes se aferraron a las coordenadas descritas en este documento durante las negociaciones de Wadi Araba.

En un informe a la Federación Internacional de Agrimensores, Haim Srebro, el principal funcionario israelí encargado de demarcar las fronteras terrestres y marítimas durante las negociaciones de Wadi Araba, escribe:

En mayo de 1946, en vísperas de la independencia de Jordania y al final del mandato británico sobre Transjordania, la administración británica de ambos lados demarcó un tramo de 3,7 km en la cabecera del Golfo de Aqaba, para dejar espacio para dos puertos separados que se construirán en el futuro en el lado de Trans-Jordania, que luego se convertiría en Jordania, y en el lado de Palestina, que luego se convertiría en Israel.

Los negociadores jordanos, al final, acordaron demarcar la frontera de acuerdo con los intereses israelíes sobre la base de las coordenadas fronterizas de 1946 y, por lo tanto, renunciaron a Umm al-Rashrash. En lugar de adherirse al Tratado de Rodas, que Jordania firmó en 1949, los negociadores acordaron un documento que Jordania no desempeñó ningún papel activo en la redacción, un documento escrito y firmado por los líderes del mandato británico.

Jordania salió formalmente del conflicto árabe-israelí con la firma del acuerdo de Wadi Araba en 1994. La Organización de Liberación de Palestina (OLP) acababa de firmar el primero de los Acuerdos de Oslo un año antes. Los funcionarios del gobierno jordano comenzaron a emplear una retórica basada en "intereses propios" - "intereses jordanos" - para justificar la paz con Israel. Pero las circunstancias y los resultados de las negociaciones revelan cómo las autoridades políticas renunciaron a los derechos históricos del pueblo jordano —con respecto a la tierra y las fronteras— a favor del estado ocupante.

Los negociadores jordanos en las tres regiones ocupadas por "Israel" desde 1949 sucumbieron a los intereses israelíes a expensas de los intereses jordanos. Comenzó con la concesión de Umm al-Rashrash, ocupada por “Israel” en violación de la línea del armisticio. Continuó con el reconocimiento de la propiedad de la tierra israelí en al-Baqura (0.83 sq.km) y al-Ghamr (4 km2). Y, finalmente, los negociadores firmaron el intercambio de tierras en Wadi Araba para proteger los intereses de los colonos israelíes.

Durante los próximos meses, Jordania tiene la oportunidad de informar al estado ocupante bajo los términos del acuerdo que no renovará el "régimen especial" sobre al-Baqura y al-Ghamr. Al hacerlo, retiraría el reconocimiento de la “propiedad y el uso de la tierra” por parte de los colonos israelíes, reclamando por completo este territorio bajo la soberanía jordana. "Recuperaremos esto y lo recuperaremos", dijo el ex primer ministro Abdulsalam al-Majali, signatario del acuerdo de Wadi Araba, hace tres años en referencia a al-Baqura y al-Ghamr. Pero, ¿recuperará Jordania su territorio como al-Majali afirmó que haría con plena confianza?

¿O se lo dejaremos a los colonos israelíes durante otros 25 años?

1- Khaled Habashneh, Relaciones jordano-israelíes bajo el Tratado de Paz (Besan Publishing and Distribution, 1999), págs. 84-86.

2- Rutenberg fue un líder del movimiento sionista y del Consejo Nacional Judío. Contribuyó a la fundación de la milicia sionista Haganah y se cree que fue la primera persona a la que se le otorgó la ciudadanía palestina bajo el mandato británico. Un actor político influyente, fue el anfitrión de la primera reunión secreta entre el príncipe Abdullah I y Golda Meir en su casa de al-Baqura en noviembre de 1947.

3- Ali Mahafazah, Historia contemporánea de Jordania (Jordan Book Center, 1989), págs. 131-132.

4- Muneeb al-Madi y Suleiman Mousa, La historia de Jordania en el siglo XX (1959), págs.278.

5- Abdul Rahman al-Mashaqba, "Hassan Khaled Abu Huda: A Study in Jordan’s Political History", tesis de maestría, Universidad Al-Bayt, 2011, págs. 114

6- Jisr al-Majami se encuentra en la confluencia de los ríos Jordán y Yarmouk y se refiere al sitio de tres puentes diferentes. Los romanos construyeron el primer puente. El segundo puente fue construido durante el reinado del Imperio Otomano para unir el sur de Siria con el norte de Palestina a través del ferrocarril de Hejaz. El tercer puente se construyó durante el mandato británico.

7- Mary C. Wilson, El rey Abdullah, Gran Bretaña y la creación de Jordania , (Cambridge University Press, 1990), págs. 105

8- Abdul Rahman al-Mashaqba, págs. 116-117

9- Primer Consejo Legislativo, 25ª sesión, sesión extraordinaria, 18 de junio de 1929.

10- Abdul Rahman al-Mashaqba, págs. 118

11- Nahed Hatter sostiene que el atlas fue retirado de circulación en 1994 después de la firma del tratado de paz en su artículo titulado “18 años después: Wadi Araba en discusión. "

12- Segundo Parlamento, 24ª sesión, primera sesión ordinaria, 24 de diciembre de 1950.

13- Munther J. Haddadin, Diplomacia internacional en Jordania: conflicto internacional y resolución negociada (Springer, 2002), págs. 394

16- Avi Shlaim, León de Jordania: la vida del rey Hussein en guerra y paz (Vintage, 2009), págs.548

La Biblioteca Británica, Departamento de Tierras de Transjordania.

Tratado de Paz Israel-Jordania - Anexo I - Apéndice IV (Mapa del Área de Baqura / Naharayim).


La era Ben-Gurion

Por lo tanto, el nuevo estado israelí tuvo que lidiar con desafíos similares a los que enfrentaba el movimiento sionista anterior a 1948 y necesitaba ayuda extranjera, una estrategia eficaz para mantener a raya a los árabes y una inmigración judía masiva para asentar la tierra y poder sobrevivir. Todo esto tenía que hacerse de una vez, y nada de eso podría ser posible sin la unidad nacional israelí.

Las primeras elecciones regulares de Israel en 1949 devolvieron a Ben-Gurion al poder, pero no le dieron a su Partido Mapai (Laborista) la mayoría. Esto marcó un patrón, y todos los gobiernos israelíes desde la independencia se han formado como una coalición. Ben-Gurion buscó una posición centrista, condenando a los de su izquierda como prosoviéticos y a los de su derecha como antidemocráticos. Él reforzó estos arreglos agregando a los partidos religiosos sionistas a su coalición mayoritariamente secular en lo que se conoció como el "status quo". Los partidos religiosos judíos ortodoxos respaldaron a Ben-Gurion en cuestiones de seguridad, mientras que Ben-Gurion apoyó un monopolio ortodoxo sobre el control del matrimonio, el divorcio, la conversión y otras cuestiones de estado personal. Sin embargo, parte del statu quo incluía el rechazo de la idea de redactar una constitución escrita o una declaración de derechos, y el contenido judío del estado judío, por lo tanto, se definiría por la rudeza de la política israelí y la evolución de la sociedad israelí. .

Durante los primeros años, Israel tuvo que absorber una gran afluencia de inmigrantes, incluidos varios cientos de miles de supervivientes del Holocausto casi indigentes y una gran afluencia de judíos sefardíes de los estados árabes, que se sentían cada vez más inseguros en sus países de origen tras la derrota árabe en 1948. Como como resultado, la Knesset aprobó la Ley de Retorno en 1950, otorgando a los judíos la ciudadanía inmediata. Esta ley, sin embargo, resultó ser controvertida en años posteriores cuando la pregunta de "¿quién es judío?" planteó otros problemas en el estado judío, incluidos los de la inmigración de parientes no judíos, la conversión religiosa y, a la luz del monopolio ortodoxo sobre tales asuntos, la cuestión de quién está verdaderamente calificado para ser rabino. La coalición de Ben-Gurion también se vio perturbada con frecuencia por las disputas sobre la educación y el papel que la religión debía desempeñar en ella. El apoyo ortodoxo al gobierno a menudo flaqueaba ante lo que consideraban una interferencia estatal en un ámbito religioso.

No menos grave fue la cuestión de la etnia. Los Mizrahim, o judíos del Medio Oriente y África del Norte, eran en su mayoría de sociedades urbanas y tradicionales, y después de llegar a Israel se encontraron con un establecimiento sionista asquenazí o europeo que intentaba crear una nueva cultura israelí y asentar a estos recién llegados predominantemente urbanos en pueblos rurales y aislados y ciudades en desarrollo. Los Mizrahim pronto se sintieron resentidos por lo que consideraban una élite asquenazí condescendiente y, finalmente, esto perjudicó a los laboristas en las urnas.


Jordania e Israel: la solución de dos Estados desde 1922

La Administración Trump está presentando su Plan de Paz para Oriente Medio en Bahrein en la conferencia “Paz a la prosperidad”. Es un ambicioso programa económico de 50.000 millones de dólares para los árabes palestinos, que incluye subvenciones, préstamos y capital privado. Sin embargo, el gobierno palestino ha boicoteado el evento y está desalentando a otros a no asistir, alegando que no aborda los acuerdos políticos sobre fronteras, seguridad y refugiados. Esta prioridad económica es de hecho un nuevo enfoque, ya que los árabes palestinos han rechazado todas las ofertas políticas anteriores para un estado que viva al lado de Israel. Sin embargo, ha existido una solución política desde 1922 que debería reconsiderarse seriamente.

Jordania no es "Palestina", es la Palestina árabe

Comencemos por indicar con precisión lo que algunos judíos han estado discutiendo durante mucho tiempo entre nosotros: si los dos estados de la propuesta "solución de dos estados" ya existen como Israel y Jordania. Ambas partes a menudo declaran incorrectamente la proposición como "Jordania es Palestina". Esa formulación simplista nos duele a todos porque los árabes no tienen el monopolio del término "Palestina". Los romanos acuñaron Palestina en 135 EC para disociar lo que había sido la Judea judía judía destruida por los romanos de los judíos. La Liga de las Naciones usó "Palestina" después de la Primera Guerra Mundial para referirse a un pequeño segmento, que comprende a los actuales Israel y Jordania, del imperio otomano disuelto. Así que podemos y debemos debatir no si "Jordania es Palestina", sino si "Jordania es Palestina árabe".

A pesar de los deslegitimadores, los judíos tenemos un derecho de patria válido en la tierra de Israel

Esa distinción no es semántica sino real. Sostiene el caso de que parte de Palestina históricamente pertenece a los judíos. ¿Qué está en juego es qué parte? Abordemos esto no centrándonos en por qué Palestina al este del Jordán pertenece a los árabes, sino en por qué lo que está al oeste del Jordán nos pertenece a nosotros.
La patria judía de Israel no fue "creada" y "fundada", como si fuera artificial y de la nada, en 1948. La historia judía de la patria, bíblica y posbíblica, sucedió. Como acertadamente lo expresó el historiador británico James Parkes en Whose Land? (p. 266), la tenaz y continua presencia posbíblica del Yishuv, la comunidad judía de la patria, a lo largo de los siglos posbíblicos, a pesar de cada desánimo, escribió los "títulos de propiedad reales" de los sionistas de nuestro tiempo. Los árabes rechazaron el Plan de Partición de la ONU de 1947 para un estado judío y árabe. (Res. 181). En 1948, cuando Israel volvió a declarar su independencia soberana, fue instantáneamente invadido por los estados árabes vecinos, y esa invasión fue rechazada por un ejército de judíos de la patria.
Esa guerra de 1948-1949 no terminó en paz sino en un alto el fuego. El Acuerdo de Armisticio entre Israel y Jordania de 1949 trazó una línea con un bolígrafo verde que representa la línea del frente entre los ejércitos israelí y jordano, que el acuerdo definió expresamente como una línea de alto el fuego militar únicamente y no una frontera política. Esa línea de alto el fuego de 1949 dejó al invasor Jordania en posesión de la parte histórica de Jerusalén y la región montañosa de Judea-Samaria, e Israel de nueve millas de ancho en las tierras bajas densamente pobladas. Abba Eban lo llamó una "línea de Auschwitz". En la renovada lucha de 1967 entre los mismos bandos, en una guerra defensiva, Israel expulsó a Jordania de la histórica Jerusalén y Judea-Samaria, tomando el control de toda Palestina occidental.
Se ha puesto de moda, no solo entre los enemigos de Israel, sino incluso por los movimientos reformistas y conservadores de los judíos estadounidenses, santificar esas viejas líneas de alto el fuego de 1949 destruidas por la guerra de 1967 como "las fronteras de 1967". Sin embargo, como únicamente las líneas militares de alto el fuego declaradas expresamente, dejaron de existir con la reanudación de los combates entre los mismos bandos. Tampoco fueron reconocidos como uno de los lugares santos de Tierra Santa por la resolución 242 del Consejo de Seguridad de la ONU posterior a la guerra del 67.
Pero esa supuestamente sacrosanta "frontera de 1967" no es el único peyorativo envenenado que se invoca para derribar el reclamo de la patria judía sobre la línea de alto el fuego de 1949. Se nos acusa de "judaizar" Jerusalén y ocupar la "Jerusalén oriental palestina". En realidad. Los árabes palestinos nunca han gobernado Jerusalén, “Este” o cualquier otro lugar, ni por un día en la historia. Jerusalén ha sido la capital en los últimos 3.000 años de tres estados soberanos de la patria: Judá, Judea e Israel, todos ellos judíos. Todos los gobernantes desde los romanos han sido un invasor de imperios extranjeros, y en su mayoría no árabes. Los judíos vivieron en Jerusalén continuamente durante todo ese tiempo, excepto durante las expulsiones de conquistadores extranjeros, de las cuales regresamos sin descanso, y durante esos 1.800 años nadie llamó a los judíos en Jerusalén "colonos". Jerusalén ha tenido una mayoría judía renovada, no desde 1967 sino desde el dominio otomano pre-político-sionista de 1800.
Y, sin embargo, se nos acusa de resucitar los nombres de "Judea" y "Samaria", que los medios llaman "los nombres bíblicos de Cisjordania". Pero esos nombres de origen hebreo permanecieron en uso durante los siglos posbíblicos, documentados en mapas y diarios de viajeros, y por la propia ONU en 1947: “El límite de la región montañosa de Samaria y Judea comienza en el río Jordán ... . " Los medios de comunicación también nos dicen con insistencia que la conexión judía con la Jerusalén histórica y Judea-Samaria data de "su captura por Israel en 1967", aproximadamente 3000 años.
A pesar de los gritos de "judaizar Jerusalén oriental", "asentarse en Cisjordania", "capturado por Israel en 1967", etc., los judíos tenemos un derecho histórico establecido de patria judía a la tierra de Israel, "Palestina" al oeste del Jordán. , no se limita solo a esa parte dentro de las líneas de alto el fuego de una guerra de 1948-49 que tuvo éxito y fue reemplazada por las de una guerra de 1967.

¿Qué es peor, un estado terrorista en Jordania o en Judea-Samaria, o en ambos?


Ver el vídeo: JORDAN: ISRAEL MAKES HISTORIC WITHDRAWS FROM JORDANIAN TERRITORY (Mayo 2022).